平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我在他們裡面,你在我裡面,願他們能完全合一,好讓世界知道是你差派了我,也知道你愛他們,就像愛我那樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我在他们里面,你在我里面,愿他们能完全合一,好让世界知道是你差派了我,也知道你爱他们,就像爱我那样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道你差了我来,并且知道你爱他们,好像爱我一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 他 們 裡 面 , 你 在 我 裡 面 , 使 他 們 完 完 全 全 的 合 而 為 一 , 叫 世 人 知 道 你 差 了 我 來 , 也 知 道 你 愛 他 們 如 同 愛 我 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 他 们 里 面 , 你 在 我 里 面 , 使 他 们 完 完 全 全 的 合 而 为 一 , 叫 世 人 知 道 你 差 了 我 来 , 也 知 道 你 爱 他 们 如 同 爱 我 一 样 。 John 17:23 King James Bible I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. John 17:23 English Revised Version I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I. 約翰福音 6:56 約翰福音 14:10,23 羅馬書 8:10,11 哥林多前書 1:30 哥林多後書 5:21 加拉太書 3:28 約翰一書 1:3 約翰一書 4:12-16 made. 以弗所書 4:12-16 腓立比書 3:15 歌羅西書 1:28 歌羅西書 2:2,9,10 歌羅西書 3:14 彼得前書 5:10 the. 約翰福音 13:35 and hast. 約翰福音 17:24 以弗所書 1:6 *etc: 約翰一書 3:1 約翰一書 4:19 鏈接 (Links) 約翰福音 17:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:23 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:23 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:23 法國人 (French) • Johannes 17:23 德語 (German) • 約翰福音 17:23 中國語文 (Chinese) • John 17:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信主者合而為一 …22你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 23我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。 24父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:17 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。 約翰福音 6:56 吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。 約翰福音 10:38 我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」 約翰福音 15:9 「我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。 約翰福音 16:27 父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。 約翰福音 17:3 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 約翰福音 17:8 因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。 約翰福音 17:11 從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 約翰福音 17:21 使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。 羅馬書 8:10 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 歌羅西書 3:14 在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。 啟示錄 3:9 那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。 |