平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫家啊,耶和华如此说:你们每早晨要施行公平,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,恐怕我的愤怒因你们的恶行发作,如火着起,甚至无人能以熄灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛家啊!耶和華這樣說:你們每早晨應秉公審判,解救被搶奪的脫離欺壓者的手;免得我的烈怒因你們(「你們」有古抄本作「他們」)的惡行發作,如火焚燒,無人能熄滅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫家啊!耶和华这样说:你们每早晨应秉公审判,解救被抢夺的脱离欺压者的手;免得我的烈怒因你们(「你们」有古抄本作「他们」)的恶行发作,如火焚烧,无人能熄灭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 家 啊 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 每 早 晨 要 施 行 公 平 , 拯 救 被 搶 奪 的 脫 離 欺 壓 人 的 手 , 恐 怕 我 的 忿 怒 因 你 們 的 惡 行 發 作 , 如 火 著 起 , 甚 至 無 人 能 以 熄 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 家 啊 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 每 早 晨 要 施 行 公 平 , 拯 救 被 抢 夺 的 脱 离 欺 压 人 的 手 , 恐 怕 我 的 忿 怒 因 你 们 的 恶 行 发 作 , 如 火 着 起 , 甚 至 无 人 能 以 熄 灭 。 Jeremiah 21:12 King James Bible O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings. Jeremiah 21:12 English Revised Version O house of David, thus saith the LORD, Execute judgment in the morning, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) house. 以賽亞書 7:2,13 路加福音 1:69 execute. 耶利米書 5:28 耶利米書 22:2,3,15-17 耶利米書 23:5 撒母耳記下 8:15 詩篇 72:1-4,12-14 詩篇 82:2-4 以賽亞書 1:17 以賽亞書 16:3-5 以賽亞書 31:1,2 撒迦利亞書 7:9-11 morning. 出埃及記 18:13 詩篇 101:8 傳道書 10:16,17 西番雅書 3:5 deliver. 約伯記 29:17 詩篇 82:4 箴言 24:11,12 箴言 31:8,9 以賽亞書 1:17 路加福音 18:3-5 羅馬書 13:4 lest. 耶利米書 21:5 耶利米書 4:4 耶利米書 5:14 耶利米書 17:4 耶利米書 23:19 耶利米書 36:7 利未記 26:28 申命記 32:22 耶利米哀歌 2:3,4 耶利米哀歌 4:11 以西結書 20:47,48 以西結書 22:18-22,31 以西結書 24:8-14 那鴻書 1:6 西番雅書 1:18 none. 耶利米書 7:20 以賽亞書 1:31 馬可福音 9:43-48 鏈接 (Links) 耶利米書 21:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 21:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 21:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 21:12 法國人 (French) • Jeremia 21:12 德語 (German) • 耶利米書 21:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 21:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 訓責王家 11「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。 12大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 13耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:『誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?』看哪,我與你們為敵!… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 72:1 所羅門的詩。 詩篇 101:8 我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裡剪除。 以賽亞書 1:17 學習行善,尋求公平,解救受欺壓的,給孤兒申冤,為寡婦辨屈。」 以賽亞書 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 以賽亞書 7:2 有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。 以賽亞書 7:13 以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事?還要使我的神厭煩嗎? 耶利米書 4:4 猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的汙穢除掉,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶利米書 7:5 你們若實在改正行動作為,在人和鄰舍中間誠然施行公平, 耶利米書 7:20 所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和憤怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地裡的出產上,必如火著起,不能熄滅。」 耶利米書 17:4 並且你因自己的罪必失去我所賜給你的產業,我也必使你在你所不認識的地上服侍你的仇敵,因為你使我怒中起火,直燒到永遠。」 耶利米書 22:3 耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。 耶利米書 22:15 難道你做王是在乎造香柏木樓房爭勝嗎?你的父親豈不是也吃也喝,也施行公平和公義嗎?那時他得了福樂。 耶利米書 23:2 耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。 耶利米書 44:22 耶和華因你們所做的惡、所行可憎的事,不能再容忍,所以你們的地荒涼,令人驚駭、咒詛,無人居住,正如今日一樣。 以西結書 20:47 對南方的樹林說:『要聽耶和華的話!主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。 以西結書 20:48 凡有血氣的都必知道,是我耶和華使火著起,這火必不熄滅。』」 那鴻書 1:6 他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。 西番雅書 3:5 耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。 撒迦利亞書 7:9 「萬軍之耶和華曾對你們的列祖如此說:『要按至理判斷,各人以慈愛憐憫弟兄。 撒迦利亞書 7:10 不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的和貧窮人,誰都不可心裡謀害弟兄。』 |