歌罗西书 1 中文标准译本 (CSB Simplified)
歌罗西书 1
中文标准译本 (CSB Simplified)

问安

1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太

2 歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:

愿恩典与平安从神我们的父 a临到你们!

感恩

3 我们为你们祷告的时候,总是感谢神我们主耶稣基督的父, 4 因为我们听说了你们在基督耶稣里的信仰,以及对所有圣徒所怀的爱—— 5 这信心和爱是藉着那为你们存留在天上的盼望,这盼望是你们在传到你们那里的福音真理之话语中所听过的, 6 正如它在全世界,不断地结果子和扩展 b c;自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样, 7 正如你们从蒙爱的人,就是与我们同做奴仆的以帕弗拉那里所学到的;他为你们 d做了基督忠心的仆人 e8 也把你们在圣灵里的爱告诉了我们。

为属灵增长祈求

9 为此,我们自从听到这事的那一天起,就不断地为你们祷告和祈求:愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,能被神旨意的真正知识所充满; 10 好让你们行事为人配得上主,凡事蒙他喜悦,在一切美善的工作中结出果子,在神的真正知识上不断长进。 11 愿你们按照他荣耀的权能,藉着一切能力得以刚强,好让你们凡事忍耐宽容,怀着喜乐的心 12 感谢父——他使你们 f能够分享圣徒们在光明中的继业; 13 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度; 14 在他里面, g我们得蒙救赎,罪得赦免。

基督为中心

15 爱子是那不可见之神的形像,

是一切被造之物的长子 h

16 因为万有都是藉着他造的:

天上和地上的,看得见和看不见的,

无论王位或主权,统治的或掌权的,

一切都是藉着他造的,也是为他而造的,

17 他在万有之先,万有也藉着他而存在,

18 他是身体的头,就是教会的头,

他是元始,是从死人中首先复活的 i

为要使他能在万有中居首位,

19 因为父 j乐意使一切的丰盛完美都住在他里面,

20 又藉着他在十字架上所流的血成就了和平,

就是藉着他使万有——无论地上的或天上的——

都与他自己和好了。

21 从前,你们在邪恶的行为中与神 k隔绝,在意念中与他为敌; 22 但如今,神在基督的血肉之躯上,藉着死使你们与他自己和好了,并且使你们站在他面前,是圣洁、毫无瑕疵、无可指责的。 23 可是你们要持守信仰,立定根基,坚定不移,不要从你们所听到的福音盼望上被挪去。这福音是传给天下万人 l的,我保罗也成了这福音的仆人 m

保罗的服事

24 如今我为你们受苦难,感到欢喜;并且我为基督的身体,就是教会,要在我的肉体上补满基督患难的缺欠。 25 神为了你们的缘故赐给了我任务 n,我按照这任务成为教会的仆人 o,为要使神的话语 p完全传开 q26 这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。 27 神愿意在外邦人中,让他们明白什么是这奥秘的荣耀的丰盛;那就是:基督在你们里面,他是荣耀的盼望! 28 我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督 r里成熟 s,能够献给神 t29 我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。


Footnotes:
a. 1:2 父——有古抄本作“父和主耶稣基督”。
b. 1:6 不断地结果子和扩展——有古抄本作“不断地结果子”。
c. 1:6 扩展——原文直译“生长”。
d. 1:7 你们——有古抄本作“我们”。
e. 1:7 仆人——或译作“执事”。
f. 1:12 你们——有古抄本作“我们”。
g. 1:14 有古抄本附“藉着他的血,”。
h. 1:15 长子——原文直译“首生者”。
i. 1:18 首先复活的——原文直译“首生的”或“长子”。
j. 1:19 父——原文直译“他”。
k. 1:21 与神——辅助词语。
l. 1:23 万人——原文直译“一切被造之物”。
m. 1:23 仆人——或译作“执事”。
n. 1:25 任务——或译作“管家的任务”。
o. 1:25 仆人——或译作“执事”。
p. 1:25 神的话语——或译作“神的道”。
q. 1:25 传开——辅助词语。
r. 1:28 基督——有古抄本作“基督耶稣”。
s. 1:28 成熟——或译作“完全”。
t. 1:28 神——辅助词语。
Philippians 4
Top of Page
Top of Page