平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 沒有人能說『看,在這裡!』或『在那裡!』因為看哪,神的國就在你們中間。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 没有人能说‘看,在这里!’或‘在那里!’因为看哪,神的国就在你们中间。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人也不得說『看哪,在這裡!』、『看哪,在那裡!』,因為神的國就在你們心裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人也不得说‘看哪,在这里!’、‘看哪,在那里!’,因为神的国就在你们心里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人不能說:『看哪!在這裡』,或說:『在那裡』;因為 神的國就在你們裡面。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 人不能说:『看哪!在这里』,或说:『在那里』;因为 神的国就在你们里面。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 也 不 得 說 : 看 哪 , 在 這 裡 ! 看 哪 , 在 那 裡 ! 因 為 神 的 國 就 在 你 們 心 裡 ( 心 裡 : 或 作 中 間 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 也 不 得 说 : 看 哪 , 在 这 里 ! 看 哪 , 在 那 里 ! 因 为 神 的 国 就 在 你 们 心 里 ( 心 里 : 或 作 中 间 ) 。 Luke 17:21 King James Bible Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:21 English Revised Version neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lo here. 路加福音 21:8 馬太福音 24:23-28 馬可福音 13:21 the kingdom. 羅馬書 14:17 歌羅西書 1:27 within you. 路加福音 10:9-11 馬太福音 12:28 約翰福音 1:26 鏈接 (Links) 路加福音 17:21 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 17:21 多種語言 (Multilingual) • Lucas 17:21 西班牙人 (Spanish) • Luc 17:21 法國人 (French) • Lukas 17:21 德語 (German) • 路加福音 17:21 中國語文 (Chinese) • Luke 17:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神的國在人心裡 20法利賽人問神的國幾時來到,耶穌回答說:「神的國來到不是眼所能見的。 21人也不得說『看哪,在這裡!』、『看哪,在那裡!』,因為神的國就在你們心裡。」 22他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 17:23 人將要對你們說『看哪,在那裡!』、『看哪,在這裡!』,你們不要出去,也不要跟隨他們。 約翰福音 18:36 耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」 |