平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 原來我們這暫時、輕微的患難,正為我們帶來極重無比、永恆的榮耀。 中文标准译本 (CSB Simplified) 原来我们这暂时、轻微的患难,正为我们带来极重无比、永恒的荣耀。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我們短暫輕微的患難,是要為我們成就極大無比、永遠的榮耀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 這 至 暫 至 輕 的 苦 楚 , 要 為 我 們 成 就 極 重 無 比 、 永 遠 的 榮 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 这 至 暂 至 轻 的 苦 楚 , 要 为 我 们 成 就 极 重 无 比 、 永 远 的 荣 耀 。 2 Corinthians 4:17 King James Bible For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory; 2 Corinthians 4:17 English Revised Version For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our. 哥林多後書 11:23-28 詩篇 30:5 以賽亞書 54:8 使徒行傳 20:23 羅馬書 8:18,34,37 彼得前書 1:6 彼得前書 4:7 彼得前書 5:10 worketh. 詩篇 119:67,71 馬太福音 5:12 羅馬書 5:3-5 腓立比書 1:19 帖撒羅尼迦後書 1:4,6 希伯來書 12:10,11 雅各書 1:3,4,12 far. 哥林多後書 3:18 創世記 15:1 詩篇 31:19 詩篇 73:24 以賽亞書 64:4 路加福音 6:23 羅馬書 2:7 哥林多前書 2:9 彼得前書 1:7,8 彼得前書 5:10 約翰一書 3:2 猶大書 1:24 鏈接 (Links) 哥林多後書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 4:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 4:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 4:17 法國人 (French) • 2 Korinther 4:17 德語 (German) • 哥林多後書 4:17 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 外體毀壞內心日新 …16所以我們不喪膽,外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。 17我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。 18原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的,因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 30:5 因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 以賽亞書 26:20 我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到憤怒過去。 羅馬書 8:18 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。 提摩太後書 2:10 所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 彼得前書 5:10 那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。 |