平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 再者,如果這是為要將他那榮耀的豐盛顯明在這些得蒙憐憫的器皿,就是他早已預備要歸於榮耀的器皿上,那又怎麼樣呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 再者,如果这是为要将他那荣耀的丰盛显明在这些得蒙怜悯的器皿,就是他早已预备要归于荣耀的器皿上,那又怎么样呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫、早預備得榮耀的器皿上—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為了要使他豐盛的榮耀,彰顯在那蒙恩、早已預備要得榮耀的器皿上,這又有甚麼不可呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚麽不可呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 要 將 他 豐 盛 的 榮 耀 彰 顯 在 那 蒙 憐 憫 早 預 備 得 榮 耀 的 器 皿 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 要 将 他 丰 盛 的 荣 耀 彰 显 在 那 蒙 怜 悯 早 预 备 得 荣 耀 的 器 皿 上 。 Romans 9:23 King James Bible And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, Romans 9:23 English Revised Version and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) might. 羅馬書 2:4 羅馬書 5:20,21 以弗所書 1:6-8,18 以弗所書 2:4,7,10 以弗所書 3:8,16 歌羅西書 1:27 帖撒羅尼迦後書 1:10-12 he had afore. 歷代志上 29:18 路加福音 1:17 以弗所書 2:3-5 歌羅西書 1:12 帖撒羅尼迦前書 5:9 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 提摩太後書 2:21 提多書 3:3-7 彼得前書 1:2-5 鏈接 (Links) 羅馬書 9:23 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:23 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:23 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:23 法國人 (French) • Roemer 9:23 德語 (German) • 羅馬書 9:23 中國語文 (Chinese) • Romans 9:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |