平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我也求神照亮你們心中的眼睛,使你們知道:屬他召喚的盼望到底是什麼;在聖徒中間,他繼業榮耀的豐盛到底是什麼; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我也求神照亮你们心中的眼睛,使你们知道:属他召唤的盼望到底是什么;在圣徒中间,他继业荣耀的丰盛到底是什么; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並且使你們心靈的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎樣的盼望;他基業的榮耀,在聖徒中是多麼的豐盛; 圣经新译本 (CNV Simplified) 并且使你们心灵的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎样的盼望;他基业的荣耀,在圣徒中是多麽的丰盛; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 照 明 你 們 心 中 的 眼 睛 , 使 你 們 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 聖 徒 中 得 的 基 業 有 何 等 豐 盛 的 榮 耀 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 照 明 你 们 心 中 的 眼 睛 , 使 你 们 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 圣 徒 中 得 的 基 业 有 何 等 丰 盛 的 荣 耀 ; Ephesians 1:18 King James Bible The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, Ephesians 1:18 English Revised Version having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) eyes. 以弗所書 5:8 詩篇 119:18 以賽亞書 6:10 以賽亞書 29:10,18 以賽亞書 32:3 以賽亞書 42:7 馬太福音 13:15 路加福音 24:45 使徒行傳 16:14 使徒行傳 26:18 哥林多後書 4:4,6 希伯來書 10:32 is. 以弗所書 2:12 以弗所書 4:4 羅馬書 5:4,5 羅馬書 8:24,25 加拉太書 5:5 歌羅西書 1:5,23 帖撒羅尼迦前書 5:8 帖撒羅尼迦後書 2:16 提多書 2:13 提多書 3:7 彼得前書 1:3 約翰一書 3:1-3 his calling. 以弗所書 4:1 羅馬書 8:28-30 腓立比書 3:14 歌羅西書 3:15 帖撒羅尼迦前書 2:12 帖撒羅尼迦後書 1:11 提摩太前書 6:12 彼得前書 3:9 彼得前書 5:10 the riches. 以弗所書 1:7,11 以弗所書 3:8,16 鏈接 (Links) 以弗所書 1:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 1:18 多種語言 (Multilingual) • Efesios 1:18 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 1:18 法國人 (French) • Epheser 1:18 德語 (German) • 以弗所書 1:18 中國語文 (Chinese) • Ephesians 1:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 指望天上的基業 …17求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。 18並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 19並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 42:5 我從前風聞有你,現在親眼看見你。 以賽亞書 11:2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。 馬可福音 10:17 耶穌出來行路的時候,有一個人跑來跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做什麼事才可以承受永生?」 使徒行傳 26:18 我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』 羅馬書 2:4 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 羅馬書 11:29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 哥林多後書 4:6 那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。 以弗所書 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 以弗所書 1:11 我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的, 以弗所書 3:16 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來, 以弗所書 4:4 身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望; 歌羅西書 1:12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 歌羅西書 1:27 神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。 歌羅西書 2:2 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督, 希伯來書 6:4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, |