提摩太後書 3:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為人們將會愛自己、愛錢財,又自誇、又驕傲,褻瀆神、悖逆父母、忘恩負義、毫不聖潔、

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为人们将会爱自己、爱钱财,又自夸、又骄傲,亵渎神、悖逆父母、忘恩负义、毫不圣洁、

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為那時人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为那时人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤讟,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,人會專愛自己、貪愛錢財、自誇、高傲、褻瀆、悖逆父母、忘恩負義、不聖潔、

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,人会专爱自己、贪爱钱财、自夸、高傲、亵渎、悖逆父母、忘恩负义、不圣洁、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 那 時 人 要 專 顧 自 己 、 貪 愛 錢 財 、 自 誇 、 狂 傲 、 謗 讟 、 違 背 父 母 、 忘 恩 負 義 、 心 不 聖 潔 、

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 那 时 人 要 专 顾 自 己 、 贪 爱 钱 财 、 自 夸 、 狂 傲 、 谤 ? 、 违 背 父 母 、 忘 恩 负 义 、 心 不 圣 洁 、

2 Timothy 3:2 King James Bible
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

2 Timothy 3:2 English Revised Version
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lovers.

提摩太後書 3:4
賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神,

羅馬書 15:1-3
我們堅固的人,應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。…

哥林多後書 5:15
並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

腓立比書 2:21
別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

covetous.

路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」

羅馬書 1:29
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

歌羅西書 3:5
所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。

彼得後書 2:3,14,15
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。…

猶大書 1:11,16
他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。…

啟示錄 18:12,13
這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料,各樣香木,各樣象牙的器皿,各樣極寶貴的木頭和銅、鐵、漢白玉的器皿,…

boasters.

詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

詩篇 49:6
那些倚仗財貨,自誇錢財多的人,

詩篇 52:1
以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。

以賽亞書 10:15
斧豈可向用斧砍木的自誇呢?鋸豈可向用鋸的自大呢?好比棍掄起那舉棍的,好比杖舉起那非木的人。

使徒行傳 5:36
從前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百。他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。

羅馬書 1:29-31
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;…

羅馬書 11:18
你就不可向舊枝子誇口。若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。

帖撒羅尼迦後書 2:4
他是抵擋主,高抬自己超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裡自稱是神。

雅各書 4:16
現今你們竟以張狂誇口。凡這樣誇口都是惡的。

彼得後書 2:18
他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

猶大書 1:16
這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

proud.

箴言 6:17
就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,

提摩太前書 6:4
他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,

雅各書 4:6
但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」

彼得前書 5:5
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服,因為「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人」。

blasphemers.

但以理書 7:25
他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法,聖民必交付他手一載,二載,半載。

但以理書 11:36
「王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又用奇異的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的憤怒完畢,因為所定的事必然成就。

提摩太前書 1:20
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。

彼得後書 2:12
但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。

猶大書 1:10
但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。

啟示錄 13:1,5,6
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。…

啟示錄 16:9,11,21
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。…

disobedient.

馬太福音 15:6
他就可以不孝敬父母。這就是你們藉著遺傳,廢了神的誡命!

馬可福音 7:11,12
你們倒說,人若對父母說:『我所當奉給你的,已經做了各耳板』(「各耳板」就是「供獻」的意思),…

羅馬書 1:30
又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

鏈接 (Links)
提摩太後書 3:2 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 3:2 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 3:2 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 3:2 法國人 (French)2 Timotheus 3:2 德語 (German)提摩太後書 3:2 中國語文 (Chinese)2 Timothy 3:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
將來必有人背道行惡
1你該知道,末世必有危險的日子來到。 2因為那時人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔, 3無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 6:35
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還。你們的賞賜就必大了,你們也必做至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。

路加福音 16:14
法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。

羅馬書 1:30
又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

腓立比書 2:21
別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。

提摩太前書 1:9
因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,

提摩太前書 3:3
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;

提摩太前書 6:10
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。

彼得後書 2:10
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。

提摩太後書 3:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)