猶大書 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這些人滿腹抱怨,責怪他人,順著自己的欲望生活;他們嘴裡說誇大的話,為了利益諂媚他人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这些人满腹抱怨,责怪他人,顺着自己的欲望生活;他们嘴里说夸大的话,为了利益谄媚他人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些人常發牢騷,怨天尤人,順著自己的私慾行事,口說誇張的話,為了利益就不惜阿諛奉承。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些人常发牢骚,怨天尤人,顺着自己的私慾行事,口说夸张的话,为了利益就不惜阿谀奉承。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 人 是 私 下 議 論 , 常 發 怨 言 的 , 隨 從 自 己 的 情 慾 而 行 , 口 中 說 誇 大 的 話 , 為 得 便 宜 諂 媚 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 人 是 私 下 议 论 , 常 发 怨 言 的 , 随 从 自 己 的 情 欲 而 行 , 口 中 说 夸 大 的 话 , 为 得 便 宜 谄 媚 人 。

Jude 1:16 King James Bible
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Jude 1:16 English Revised Version
These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), shewing respect of persons for the sake of advantage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

murmurers.

民數記 14:36
摩西所打發窺探那地的人回來,報那地的惡信,叫全會眾向摩西發怨言,

民數記 16:11
你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華,亞倫算什麼,你們竟向他發怨言呢?」

申命記 1:27
在帳篷內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。

詩篇 106:25
在自己帳篷內發怨言,不聽耶和華的聲音。

以賽亞書 29:24
心中迷糊的必得明白,發怨言的必受訓誨。」

路加福音 5:30
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」

路加福音 15:2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

路加福音 19:7
眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裡去住宿!」

約翰福音 6:41,61
猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,…

哥林多前書 10:10
你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。

腓立比書 2:14
凡所行的,都不要發怨言、起爭論,

walking.

猶大書 1:18
他們曾對你們說過:末世必有好譏誚的人隨從自己不敬虔的私慾而行。

加拉太書 5:16,24
我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。…

帖撒羅尼迦前書 4:5
不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。

提摩太後書 4:3
因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅,

雅各書 1:14,15
但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引、誘惑的。…

彼得前書 1:14
你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。

彼得前書 2:11
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

彼得前書 4:2
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

彼得後書 2:10
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。

彼得後書 3:3
第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:

their mouth.

猶大書 1:15
要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」

約伯記 17:4,5
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。…

詩篇 17:10
他們的心被脂油包裹,他們用口說驕傲的話。

詩篇 73:9-11
他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地。…

彼得後書 2:18
他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

having.

利未記 19:15
「你們施行審判,不可行不義,不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按著公義審判你的鄰舍。

約伯記 32:21
我必不看人的情面,也不奉承人。

約伯記 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。

詩篇 15:4
他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。

箴言 28:21
看人的情面乃為不好,人因一塊餅枉法也為不好。

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

雅各書 2:1-9
我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,便不可按著外貌待人。…

彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

鏈接 (Links)
猶大書 1:16 雙語聖經 (Interlinear)猶大書 1:16 多種語言 (Multilingual)Judas 1:16 西班牙人 (Spanish)Jude 1:16 法國人 (French)Judas 1:16 德語 (German)猶大書 1:16 中國語文 (Chinese)Jude 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以古時不虔誠的為鑒戒
15要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」 16這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 16:11
你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華,亞倫算什麼,你們竟向他發怨言呢?」

民數記 16:41
第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了!」

詩篇 73:8
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話,他們說話自高。

哥林多前書 10:10
你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。

彼得後書 2:3
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。

彼得後書 2:10
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。

彼得後書 2:18
他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

猶大書 1:18
他們曾對你們說過:末世必有好譏誚的人隨從自己不敬虔的私慾而行。

猶大書 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)