提摩太後書 1
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅,1奉神旨意、照着在基督耶稣里生命的应许,做基督耶稣使徒的保罗,1照著神的旨意,按著在基督耶穌裡的生命應許,做基督耶穌使徒的保羅,1照着神的旨意,按着在基督耶稣里的生命应许,做基督耶稣使徒的保罗,
2寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!2写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们主基督耶稣归于你!2致親愛的兒子提摩太:願恩典、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌臨到你!2致亲爱的儿子提摩太:愿恩典、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你!
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
3我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所侍奉的神,祈禱的時候不住地想念你,3我感谢神,就是我接续祖先用清洁的良心所侍奉的神,祈祷的时候不住地想念你,3我在日夜的祈禱中時常想到你,我感謝神,就是我像先祖那樣以清白的良心所事奉的那一位。3我在日夜的祈祷中时常想到你,我感谢神,就是我像先祖那样以清白的良心所事奉的那一位。
4記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。4记念你的眼泪,昼夜切切地想要见你,好叫我满心快乐。4每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。4每当想起你的泪水,我就切切地想去见你,好让我的喜乐得以满足。
5想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。5想到你心里无伪之信,这信是先在你外祖母罗以和你母亲友尼基心里的,我深信也在你的心里。5我想起你裡面那不虛假的信仰,這信仰先是在你外祖母羅伊絲和你母親猶妮絲裡面,我深信也在你裡面。5我想起你里面那不虚假的信仰,这信仰先是在你外祖母罗伊丝和你母亲犹妮丝里面,我深信也在你里面。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
6為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。6为此我提醒你,使你将神借我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。6因這理由,我提醒你:要把神的恩賜再如火挑旺起來;這恩賜是藉著我的按手,在你裡面的。6因这理由,我提醒你:要把神的恩赐再如火挑旺起来;这恩赐是藉着我的按手,在你里面的。
7因為神賜給我們不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。7因为神赐给我们不是胆怯的心,乃是刚强、仁爱、谨守的心。7實際上,神所賜給我們的,不是膽怯的靈,而是大能、慈愛、自制的靈。7实际上,神所赐给我们的,不是胆怯的灵,而是大能、慈爱、自制的灵。
8你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。8你不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻,总要按神的能力与我为福音同受苦难。8所以你不要以有關我們主的見證為恥,也不要以我——這主的囚犯為恥,而要藉著神的大能,為福音與我同受苦難。8所以你不要以有关我们主的见证为耻,也不要以我——这主的囚犯为耻,而要藉着神的大能,为福音与我同受苦难。
9神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的,9神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典。这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的,9神拯救了我們,以神聖的呼喚召了我們,不是照著我們的行為,而是照著他自己的心意和恩典;這恩典是在亙古以前,在基督耶穌裡賜給我們的,9神拯救了我们,以神圣的呼唤召了我们,不是照着我们的行为,而是照着他自己的心意和恩典;这恩典是在亘古以前,在基督耶稣里赐给我们的,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。10但如今借着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,借着福音,将不能坏的生命彰显出来。10而現在,藉著我們的救主基督耶穌的顯現,已經表明出來;基督一方面廢除了死亡,另一方面藉著福音彰顯了生命和不朽。10而现在,藉着我们的救主基督耶稣的显现,已经表明出来;基督一方面废除了死亡,另一方面藉着福音彰显了生命和不朽。
11我為這福音奉派做傳道的,做使徒,做師傅。11我为这福音奉派做传道的,做使徒,做师傅。11為了這福音,我受指派做傳道者、使徒和教師。11为了这福音,我受指派做传道者、使徒和教师。
12為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。12为这缘故,我也受这些苦难,然而我不以为耻,因为知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。12因這理由,我也正在經受這些苦;然而我並不以為恥,因為我知道我信的是誰,也深信他能保守我所受的託付,直到那日。12因这理由,我也正在经受这些苦;然而我并不以为耻,因为我知道我信的是谁,也深信他能保守我所受的托付,直到那日。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
13你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裡的信心和愛心常常守著。13你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着。13你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。13你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。
14從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裡面的聖靈牢牢地守著。14从前所交托你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着。14你要藉著住在我們裡面的聖靈,保守那所受的美好託付。14你要藉着住在我们里面的圣灵,保守那所受的美好托付。
15凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。15凡在亚细亚的人都离弃我,这是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。15你知道,所有在亞細亞省的人都背棄了我,其中有弗格洛斯和赫莫杰尼。15你知道,所有在亚细亚省的人都背弃了我,其中有弗格洛斯和赫莫杰尼。
16願主憐憫阿尼色弗一家的人!因他屢次使我暢快,不以我的鎖鏈為恥,16愿主怜悯阿尼色弗一家的人!因他屡次使我畅快,不以我的锁链为耻,16願主施憐憫給奧尼斯弗羅的家人,因為他多次使我神清氣爽,也沒有以我的鎖鏈為恥;16愿主施怜悯给奥尼斯弗罗的家人,因为他多次使我神清气爽,也没有以我的锁链为耻;
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
17反倒在羅馬的時候殷勤地找我,並且找著了。17反倒在罗马的时候殷勤地找我,并且找着了。17相反,他一到羅馬,就殷切地尋找我,並且找到了。17相反,他一到罗马,就殷切地寻找我,并且找到了。
18願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。18愿主使他在那日得主的怜悯!他在以弗所怎样多多地服侍我,是你明明知道的。18願主使他在那日子得到主的憐憫!至於他在以弗所的一切服事工作,你知道得更清楚。18愿主使他在那日子得到主的怜悯!至于他在以弗所的一切服事工作,你知道得更清楚。
1 Timothy 6
Top of Page
Top of Page