使徒行傳 5:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為這些日子之前,提烏達起來說自己是某某人物,跟從他的人數約有四百。這人被殺了以後,所有信從他的人都四散了,歸於無有。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为这些日子之前,提乌达起来说自己是某某人物,跟从他的人数约有四百。这人被杀了以后,所有信从他的人都四散了,归于无有。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百。他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前丢大起来,自夸为大,附从他的人约有四百。他被杀后,附从他的全都散了,归于无有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從前有個丟大,自命不凡,附從他的人約有四百。他一被殺,跟從他的人盡都星散,一敗塗地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从前有个丢大,自命不凡,附从他的人约有四百。他一被杀,跟从他的人尽都星散,一败涂地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 丟 大 起 來 , 自 誇 為 大 ; 附 從 他 的 人 約 有 四 百 , 他 被 殺 後 , 附 從 他 的 全 都 散 了 , 歸 於 無 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 丢 大 起 来 , 自 夸 为 大 ; 附 从 他 的 人 约 有 四 百 , 他 被 杀 後 , 附 从 他 的 全 都 散 了 , 归 於 无 有 。

Acts 5:36 King James Bible
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.

Acts 5:36 English Revised Version
For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

boasting.

使徒行傳 8:9
有一個人名叫西門,向來在那城裡行邪術,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇。

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

帖撒羅尼迦後書 2:3-7
人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。…

彼得後書 2:18
他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

猶大書 1:16
這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

啟示錄 17:3,5
我被聖靈感動,天使帶我到曠野去。我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上,那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。…

to whom.

使徒行傳 21:38
你莫非是從前作亂、帶領四千凶徒往曠野去的那埃及人嗎?」

彼得後書 2:2
將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。

obeyed.

馬太福音 24:26
若有人對你們說『看哪,基督在曠野裡』,你們不要出去;或說『看哪,基督在內屋中』,你們不要信。

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:36 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:36 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:36 西班牙人 (Spanish)Actes 5:36 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:36 德語 (German)使徒行傳 5:36 中國語文 (Chinese)Acts 5:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
迦瑪列的勸誡
35就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。 36從前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百。他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。 37此後,報名上冊的時候,又有加利利的猶大起來,引誘些百姓跟從他。他也滅亡,附從他的人也都四散了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:5
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

使徒行傳 5:35
就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。

使徒行傳 8:9
有一個人名叫西門,向來在那城裡行邪術,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇。

使徒行傳 21:38
你莫非是從前作亂、帶領四千凶徒往曠野去的那埃及人嗎?」

加拉太書 2:6
至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干,神不以外貌取人。那些有名望的並沒有加增我什麼,

加拉太書 6:3
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。

使徒行傳 5:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)