羅馬書 1:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們充滿了各種不義、邪惡、貪心、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、紛爭、欺詐、狠毒;他們搬弄是非、

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们充满了各种不义、邪恶、贪心、恶毒;满心是嫉妒、凶杀、纷争、欺诈、狠毒;他们搬弄是非、

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒;满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些人充滿了各樣的不義、邪惡、貪心、陰險;滿懷嫉妒、兇殺、好鬥、欺詐、幸災樂禍;又是好說讒言的、

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些人充满了各样的不义、邪恶、贪心、阴险;满怀嫉妒、凶杀、好斗、欺诈、幸灾乐祸;又是好说谗言的、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
裝 滿 了 各 樣 不 義 、 邪 惡 、 貪 婪 、 惡 毒 ( 或 作 : 陰 毒 ) , 滿 心 是 嫉 妒 、 兇 殺 、 爭 競 、 詭 詐 、 毒 恨 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
装 满 了 各 样 不 义 、 邪 恶 、 贪 婪 、 恶 毒 ( 或 作 : 阴 毒 ) , 满 心 是 嫉 妒 、 凶 杀 、 争 竞 、 诡 诈 、 毒 恨 ;

Romans 1:29 King James Bible
Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

Romans 1:29 English Revised Version
being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

filled.

羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

whisperers.

詩篇 41:7
一切恨我的,都交頭接耳地議論我,他們設計要害我。

箴言 16:28
乖僻人播散紛爭,傳舌的離間密友。

箴言 26:20
火缺了柴就必熄滅,無人傳舌,爭競便止息。

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

鏈接 (Links)
羅馬書 1:29 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 1:29 多種語言 (Multilingual)Romanos 1:29 西班牙人 (Spanish)Romains 1:29 法國人 (French)Roemer 1:29 德語 (German)羅馬書 1:29 中國語文 (Chinese)Romans 1:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
外邦種種罪惡
28他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事: 29裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨; 30又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:32
只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她做淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

提摩太前書 3:11
女執事也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

提多書 3:3
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。

羅馬書 1:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)