耶利米書 15:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你是知道的!求你记念我,眷顾我,向逼迫我的人为我报仇。不要向他们忍怒取我的命,要知道我为你的缘故受了凌辱。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!你知道這一切;求你記念我,看顧我,替我向那些逼迫我的人報復。求你忍怒,不要取去我的性命;要知道,我為你的緣故受了侮辱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!你知道这一切;求你记念我,看顾我,替我向那些逼迫我的人报复。求你忍怒,不要取去我的性命;要知道,我为你的缘故受了侮辱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 是 知 道 的 ; 求 你 記 念 我 , 眷 顧 我 , 向 逼 迫 我 的 人 為 我 報 仇 ; 不 要 向 他 們 忍 怒 取 我 的 命 , 要 知 道 我 為 你 的 緣 故 受 了 凌 辱 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 是 知 道 的 ; 求 你 记 念 我 , 眷 顾 我 , 向 逼 迫 我 的 人 为 我 报 仇 ; 不 要 向 他 们 忍 怒 取 我 的 命 , 要 知 道 我 为 你 的 缘 故 受 了 凌 辱 。

Jeremiah 15:15 King James Bible
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.

Jeremiah 15:15 English Revised Version
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou.

耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

耶利米書 17:16
至於我,那跟從你做牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃的日子,這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。

約伯記 10:7
其實你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。

詩篇 7:3-5
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,…

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

哥林多後書 5:11
我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。

remember.

耶利米書 11:18-20
耶和華指示我,我就知道,你將他們所行的給我指明。…

耶利米書 20:12
試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

尼希米記 5:19
我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩於我。

尼希米記 6:14
我的神啊,多比雅、參巴拉、女先知挪亞底和其餘的先知要叫我懼怕,求你記念他們所行的這些事。

尼希米記 13:22,31
我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。…

詩篇 106:4
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

詩篇 109:26-29
耶和華我的神啊,求你幫助我,照你的慈愛拯救我,…

詩篇 119:84,132-134
你僕人的年日有多少呢?你幾時向逼迫我的人施行審判呢?…

路加福音 18:7,8
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎?…

羅馬書 12:19
親愛的弟兄,不要自己申冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:「主說:申冤在我,我必報應。」

提摩太後書 4:14
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。

啟示錄 6:10
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」

啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」

take.

詩篇 39:13
求你寬容我,使我在去而不返之先,可以力量復原。

詩篇 102:24
我說:「我的神啊,不要使我中年去世;你的年數世世無窮。

以賽亞書 38:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

know.

耶利米書 15:10
我的母親哪,我有禍了!因你生我作為遍地相爭相競的人。我素來沒有借貸於人,人也沒有借貸於我,人人卻都咒罵我。

耶利米書 11:21
所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說『你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中』,

耶利米書 20:8
我每逢講論的時候就發出哀聲,我喊叫說:「有強暴和毀滅!」因為耶和華的話終日成了我的凌辱、譏刺。

詩篇 69:7-9
因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。…

馬太福音 5:10-12
為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。…

馬太福音 10:22
並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。

馬太福音 19:29
凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

路加福音 6:22
人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了!

路加福音 21:17
你們要為我的名被眾人恨惡,

羅馬書 8:35
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

彼得前書 4:14-16
你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。…

鏈接 (Links)
耶利米書 15:15 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 15:15 多種語言 (Multilingual)Jeremías 15:15 西班牙人 (Spanish)Jérémie 15:15 法國人 (French)Jeremia 15:15 德語 (German)耶利米書 15:15 中國語文 (Chinese)Jeremiah 15:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華眷顧
14我也必使仇敵帶這掠物到你所不認識的地去,因我怒中起的火要將你們焚燒。」 15耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。 16耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 16:28
參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我!神啊,求你賜我這一次的力量,使我在非利士人身上報那剜我雙眼的仇!」

詩篇 44:22
我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。

詩篇 69:7
因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

耶利米書 15:20
我必使你向這百姓成為堅固的銅牆,他們必攻擊你,卻不能勝你。因我與你同在,要拯救你,搭救你。」這是耶和華說的。

耶利米書 20:8
我每逢講論的時候就發出哀聲,我喊叫說:「有強暴和毀滅!」因為耶和華的話終日成了我的凌辱、譏刺。

耶利米書 20:11
然而,耶和華與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝。他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。

耶利米書 15:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)