提摩太後書 4:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
銅匠亞歷山大對我做了很多惡事;主將照著他的行為回報他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
銅匠亞歷山大作了許多惡事陷害我,主必按著他所行的報應他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
铜匠亚历山大作了许多恶事陷害我,主必按着他所行的报应他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
銅 匠 亞 力 山 大 多 多 的 害 我 ; 主 必 照 他 所 行 的 報 應 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
铜 匠 亚 力 山 大 多 多 的 害 我 ; 主 必 照 他 所 行 的 报 应 他 。

2 Timothy 4:14 King James Bible
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

2 Timothy 4:14 English Revised Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Alexander.

使徒行傳 19:33,34
有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴。…

提摩太前書 1:20
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。

reward.

撒母耳記上 24:12
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。

撒母耳記下 3:39
我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」

詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

詩篇 109:5-20
他們向我以惡報善,以恨報愛。…

耶利米書 15:15
耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。

耶利米書 18:19-23
耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。…

帖撒羅尼迦後書 1:6
神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,

約翰一書 5:16
人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。

啟示錄 6:10
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」

啟示錄 18:6,20
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。…

鏈接 (Links)
提摩太後書 4:14 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 4:14 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 4:14 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 4:14 法國人 (French)2 Timotheus 4:14 德語 (German)提摩太後書 4:14 中國語文 (Chinese)2 Timothy 4:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
有公義的冠冕存留
13我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來,那些書也要帶來,更要緊的是那些皮卷。 14銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。 15你也要防備他,因為他極力敵擋了我們的話。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

詩篇 109:20
這就是我對頭和用惡言議論我的人從耶和華那裡所受的報應。

使徒行傳 19:33
有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴。

羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

羅馬書 12:19
親愛的弟兄,不要自己申冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:「主說:申冤在我,我必報應。」

提摩太前書 1:20
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。

提摩太後書 4:15
你也要防備他,因為他極力敵擋了我們的話。

提摩太後書 4:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)