平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為你的緣故,我們終日被置於死地;人看我們如同將宰的羊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 为你的缘故,我们终日被置於死地;人看我们如同将宰的羊。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 為 你 的 緣 故 終 日 被 殺 ; 人 看 我 們 如 將 宰 的 羊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 ; 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。 Psalm 44:22 King James Bible Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. Psalm 44:22 English Revised Version Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Yea 羅馬書 8:36 killed 詩篇 40:11 詩篇 79:2,3 撒母耳記上 22:17-19 列王紀上 19:10 馬太福音 5:10-12 約翰福音 15:21 約翰福音 16:2,3 哥林多前書 4:9 哥林多前書 15:30,31 啟示錄 11:3-9 啟示錄 17:6 鏈接 (Links) 詩篇 44:22 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 44:22 多種語言 (Multilingual) • Salmos 44:22 西班牙人 (Spanish) • Psaume 44:22 法國人 (French) • Psalm 44:22 德語 (German) • 詩篇 44:22 中國語文 (Chinese) • Psalm 44:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:36 如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」 詩篇 44:11 你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 以賽亞書 53:7 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 耶利米書 12:3 耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。 耶利米書 15:15 耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。 撒迦利亞書 11:4 耶和華我的神如此說:「你撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。 |