平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩於我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩于我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我的 神啊,求你記念我,記念我為這人民所作的一切事,施恩給我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我的 神啊,求你记念我,记念我为这人民所作的一切事,施恩给我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 神 啊 , 求 你 記 念 我 為 這 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 與 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 神 啊 , 求 你 记 念 我 为 这 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 与 我 。 Nehemiah 5:19 King James Bible Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people. Nehemiah 5:19 English Revised Version Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Think 尼希米記 13:14,22,31 創世記 40:14 詩篇 25:6,7 詩篇 40:17 詩篇 106:4 耶利米書 29:11 according to 詩篇 18:23-25 馬太福音 10:42 馬太福音 25:34-40 馬可福音 9:41 鏈接 (Links) 尼希米記 5:19 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 5:19 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 5:19 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 5:19 法國人 (French) • Nehemia 5:19 德語 (German) • 尼希米記 5:19 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 5:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 20:3 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 尼希米記 13:14 我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。 尼希米記 13:22 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。 |