平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 必茂盛地開花,大大快樂,並且歡呼。黎巴嫩的榮耀、迦密和沙崙的華美也賜給它;人們必看見耶和華的榮耀、我們 神的華美。 圣经新译本 (CNV Simplified) 必茂盛地开花,大大快乐,并且欢呼。黎巴嫩的荣耀、迦密和沙仑的华美也赐给它;人们必看见耶和华的荣耀、我们 神的华美。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 開 花 繁 盛 , 樂 上 加 樂 , 而 且 歡 呼 。 利 巴 嫩 的 榮 耀 , 並 迦 密 與 沙 崙 的 華 美 , 必 賜 給 他 。 人 必 看 見 耶 和 華 的 榮 耀 , 我 們 神 的 華 美 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 开 花 繁 盛 , 乐 上 加 乐 , 而 且 欢 呼 。 利 巴 嫩 的 荣 耀 , 并 迦 密 与 沙 仑 的 华 美 , 必 赐 给 他 。 人 必 看 见 耶 和 华 的 荣 耀 , 我 们 神 的 华 美 。 Isaiah 35:2 King James Bible It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. Isaiah 35:2 English Revised Version It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of the LORD, the excellency of our God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and rejoice 以賽亞書 42:10-12 以賽亞書 49:13 以賽亞書 55:12,13 歷代志上 16:33 詩篇 65:12,13 詩篇 89:12 詩篇 96:11-13 詩篇 98:7-9 詩篇 148:9-13 撒迦利亞書 10:7 羅馬書 10:15 羅馬書 15:10 the glory 以賽亞書 33:9 以賽亞書 41:19 以賽亞書 60:13,21 以賽亞書 61:3 以賽亞書 65:8-10 詩篇 72:16 何西阿書 14:6,7 the excellency 以賽亞書 60:13 以西結書 34:25,26 阿摩司書 9:13-15 彌迦書 7:14,15 西番雅書 3:19,20 撒迦利亞書 14:20,21 使徒行傳 4:32,33 they shall 以賽亞書 6:3 以賽亞書 40:5 以賽亞書 60:1-3,19 以賽亞書 66:18,19 出埃及記 33:18,19 詩篇 50:2 詩篇 72:19 詩篇 97:6 詩篇 102:15,16 哈巴谷書 2:14 約翰福音 12:41 約翰福音 17:24 哥林多後書 3:18 哥林多後書 4:6 啟示錄 21:23 鏈接 (Links) 以賽亞書 35:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 35:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 35:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 35:2 法國人 (French) • Jesaja 35:2 德語 (German) • 以賽亞書 35:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 35:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遭難之後必獲歡欣 1曠野和乾旱之地必然歡喜,沙漠也必快樂,又像玫瑰開花。 2必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。 3你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:35 凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸服主。 出埃及記 16:7 早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算什麼,你們竟向我們發怨言呢?」 歷代志上 5:16 他們住在基列與巴珊和巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。 雅歌 2:1 我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。 雅歌 7:5 你的頭在你身上好像迦密山,你頭上的髮是紫黑色,王的心因這下垂的髮綹繫住了。 以賽亞書 25:9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 以賽亞書 27:6 將來雅各要扎根,以色列要發芽開花,他們的果實必充滿世界。 以賽亞書 32:15 等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。 以賽亞書 33:9 地上悲哀衰殘,黎巴嫩羞愧枯乾,沙崙像曠野,巴珊和迦密的樹林凋殘。 以賽亞書 35:10 並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。 以賽亞書 40:9 報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」 以賽亞書 55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。 以賽亞書 55:13 松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」 以賽亞書 60:1 「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。 以賽亞書 60:13 黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地,我也要使我腳踏之處得榮耀。 以賽亞書 65:10 沙崙平原必成為羊群的圈,亞割谷必成為牛群躺臥之處,都為尋求我的民所得。 以賽亞書 66:10 「你們愛慕耶路撒冷的,都要與她一同歡喜快樂!你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂! 以賽亞書 66:14 你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤,像嫩草一樣。而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道,他也要向仇敵發惱恨。 何西阿書 14:5 我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。 |