平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地,我也要使我腳踏之處得榮耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 黎巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你,为要修饰我圣所之地,我也要使我脚踏之处得荣耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 黎巴嫩的榮耀必來歸你,就是松樹、杉樹和黃楊樹,都一起歸你,為要裝飾我聖所之地,我也要使我踏足之處得榮耀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 黎巴嫩的荣耀必来归你,就是松树、杉树和黄杨树,都一起归你,为要装饰我圣所之地,我也要使我踏足之处得荣耀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 巴 嫩 的 榮 耀 , 就 是 松 樹 、 杉 樹 、 黃 楊 樹 , 都 必 一 同 歸 你 , 為 要 修 飾 我 聖 所 之 地 ; 我 也 要 使 我 腳 踏 之 處 得 榮 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 巴 嫩 的 荣 耀 , 就 是 松 树 、 杉 树 、 黄 杨 树 , 都 必 一 同 归 你 , 为 要 修 饰 我 圣 所 之 地 ; 我 也 要 使 我 脚 踏 之 处 得 荣 耀 。 Isaiah 60:13 King James Bible The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. Isaiah 60:13 English Revised Version The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine, and the box tree together; to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the glory. 以賽亞書 35:2 以賽亞書 41:19,20 以賽亞書 55:13 何西阿書 14:6,7 to beautify 以斯拉記 7:27 the place 以賽亞書 66:1 歷代志上 28:2 詩篇 96:6 詩篇 132:7 鏈接 (Links) 以賽亞書 60:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 60:13 多種語言 (Multilingual) • Isaías 60:13 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 60:13 法國人 (French) • Jesaja 60:13 德語 (German) • 以賽亞書 60:13 中國語文 (Chinese) • Isaiah 60:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不侍主者國必敗亡 …12哪一邦哪一國不侍奉你,就必滅亡,也必全然荒廢。 13黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地,我也要使我腳踏之處得榮耀。 14素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 28:2 大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言。我心裡本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我神的腳凳,我已經預備建造的材料, 詩篇 99:5 你們當尊崇耶和華我們的神,在他腳凳前下拜,他本為聖。 詩篇 132:7 我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。 以賽亞書 35:2 必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。 以賽亞書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹和野橄欖樹,我在沙漠要把松樹、杉樹並黃楊樹一同栽植, 以賽亞書 55:13 松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」 以賽亞書 60:7 基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。 以西結書 47:7 我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 |