平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算什麼,你們竟向我們發怨言呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 明早你們必定看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見了你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟向我們發怨言呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 明早你们必定看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见了你们向他所发的怨言了。我们算甚麽,你们竟向我们发怨言呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 早 晨 , 你 們 要 看 見 耶 和 華 的 榮 耀 , 因 為 耶 和 華 聽 見 你 們 向 他 所 發 的 怨 言 了 。 我 們 算 甚 麼 , 你 們 竟 向 我 們 發 怨 言 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 早 晨 , 你 们 要 看 见 耶 和 华 的 荣 耀 , 因 为 耶 和 华 听 见 你 们 向 他 所 发 的 怨 言 了 。 我 们 算 甚 麽 , 你 们 竟 向 我 们 发 怨 言 呢 ? Exodus 16:7 King James Bible And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? Exodus 16:7 English Revised Version and in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the morning 出埃及記 16:13 ye shall 出埃及記 16:10 出埃及記 24:10,16 出埃及記 40:34 利未記 9:6 民數記 14:10 民數記 16:42 以賽亞書 35:2 以賽亞書 40:5 約翰福音 11:4,40 what are we 出埃及記 16:2,3,8 民數記 16:11 鏈接 (Links) 出埃及記 16:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 16:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 16:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 16:7 法國人 (French) • 2 Mose 16:7 德語 (German) • 出埃及記 16:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 16:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人至曠野 …6摩西、亞倫對以色列眾人說:「到了晚上,你們要知道是耶和華將你們從埃及地領出來的。 7早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算什麼,你們竟向我們發怨言呢?」 8摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為你們向耶和華發的怨言,他都聽見了。我們算什麼?你們的怨言不是向我們發的,乃是向耶和華發的。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 11:4 耶穌聽見就說:「這病不至於死,乃是為神的榮耀,叫神的兒子因此得榮耀。」 約翰福音 11:40 耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」 出埃及記 16:10 亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。 出埃及記 16:12 「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」 民數記 14:27 「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。 民數記 16:11 你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華,亞倫算什麼,你們竟向他發怨言呢?」 民數記 17:5 後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」 以賽亞書 35:2 必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。 以賽亞書 40:5 耶和華的榮耀必然顯現,凡有血氣的必一同看見,因為這是耶和華親口說的。」 |