平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求耶和华在迦密山的树林中,用你的杖牧放你独居的民,就是你产业的羊群。求你容他们在巴珊和基列得食物,像古时一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你用你的杖牧放你的子民,就是你產業的羊群,他們安然獨居在樹林裡,在佳美的田園中;願他們在巴珊和基列得著牧養,像古時一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你用你的杖牧放你的子民,就是你产业的羊群,他们安然独居在树林里,在佳美的田园中;愿他们在巴珊和基列得着牧养,像古时一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 耶 和 華 在 迦 密 山 的 樹 林 中 , 用 你 的 杖 牧 放 你 獨 居 的 民 , 就 是 你 產 業 的 羊 群 。 求 你 容 他 們 在 巴 珊 和 基 列 得 食 物 , 像 古 時 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 耶 和 华 在 迦 密 山 的 树 林 中 , 用 你 的 杖 牧 放 你 独 居 的 民 , 就 是 你 产 业 的 羊 群 。 求 你 容 他 们 在 巴 珊 和 基 列 得 食 物 , 像 古 时 一 样 。 Micah 7:14 King James Bible Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. Micah 7:14 English Revised Version Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Feed. 彌迦書 5:4 . 詩篇 23:1-4 詩篇 28:9 詩篇 95:7 詩篇 100:3 以賽亞書 40:11 以賽亞書 49:10 馬太福音 2:6 . 約翰福音 10:27-30 which. 出埃及記 33:16 民數記 23:9 申命記 33:28 約翰福音 17:16 in the midst. 以賽亞書 35:2 以賽亞書 37:24 以賽亞書 65:10 耶利米書 50:19,20 以西結書 34:13,14 西番雅書 3:13 as. 詩篇 77:5-11 詩篇 143:5 耶利米哀歌 1:7 耶利米哀歌 5:21 阿摩司書 9:11 瑪拉基書 3:4 鏈接 (Links) 彌迦書 7:14 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 7:14 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 7:14 西班牙人 (Spanish) • Michée 7:14 法國人 (French) • Mica 7:14 德語 (German) • 彌迦書 7:14 中國語文 (Chinese) • Micah 7:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 27:32 凡牛群羊群中,一切從杖下經過的,每第十隻要歸給耶和華為聖。 詩篇 23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。 詩篇 95:7 因為他是我們的神,我們是他草場的羊,是他手下的民。唯願你們今天聽他的話: 雅歌 4:1 我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。 以賽亞書 40:11 他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。 以賽亞書 49:10 不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。 耶利米書 49:31 耶和華說:「迦勒底人哪,起來,上安逸無慮的居民那裡去!他們是無門無閂,獨自居住的。 耶利米書 50:19 我必再領以色列回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮山上和基列境內得以飽足。」 以西結書 34:13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。 以西結書 36:11 我必使人和牲畜在你上面加增,他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福於你比先前更多,你就知道我是耶和華。 阿摩司書 9:11 「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣, 彌迦書 5:4 他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。 |