平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷地上的困苦人;以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺死惡人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 却要以公义审判贫穷人,以正直判断地上的困苦人;以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀死恶人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 卻 要 以 公 義 審 判 貧 窮 人 , 以 正 直 判 斷 世 上 的 謙 卑 人 , 以 口 中 的 杖 擊 打 世 界 , 以 嘴 裡 的 氣 殺 戮 惡 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 却 要 以 公 义 审 判 贫 穷 人 , 以 正 直 判 断 世 上 的 谦 卑 人 , 以 口 中 的 杖 击 打 世 界 , 以 嘴 里 的 气 杀 戮 恶 人 。 Isaiah 11:4 King James Bible But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. Isaiah 11:4 English Revised Version but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but with 以賽亞書 32:1 撒母耳記下 8:15 撒母耳記下 23:2-4 列王紀上 10:8,9 詩篇 45:6,7 詩篇 72:1-4,12-14 詩篇 82:2-4 耶利米書 23:5,6 耶利米書 33:15 馬太福音 11:5 啟示錄 19:11 reprove. 以賽亞書 1:17 箴言 31:8,9 耶利米書 5:28 for the meek 以賽亞書 29:19 以賽亞書 61:1 西番雅書 2:3 馬太福音 5:5 哥林多後書 10:2 加拉太書 5:23 提多書 3:2 雅各書 3:13 and he shall 約伯記 4:9 詩篇 2:9 詩篇 110:2 瑪拉基書 4:6 帖撒羅尼迦後書 2:8 啟示錄 1:16 啟示錄 2:16 啟示錄 19:15 with the breath 以賽亞書 30:33 詩篇 18:8 使徒行傳 9:1 鏈接 (Links) 以賽亞書 11:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 11:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 11:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 11:4 法國人 (French) • Jesaja 11:4 德語 (German) • 以賽亞書 11:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 11:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶西之根將發枝結實 …3他必以敬畏耶和華為樂,行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞; 4卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。 5公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。… 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦後書 2:8 那時這不法的人必顯露出來,主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。 啟示錄 19:11 我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。 啟示錄 19:15 有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。 約伯記 4:9 神一出氣,他們就滅亡;神一發怒,他們就消沒。 以賽亞書 3:14 耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 13:11 「我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 以賽亞書 14:30 貧寒人的長子必有所食,窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根,你所餘剩的人必被殺戮。 以賽亞書 16:5 必有寶座因慈愛堅立,必有一位誠誠實實坐在其上,在大衛帳幕中施行審判,尋求公平,速行公義。 以賽亞書 26:6 要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。」 以賽亞書 29:19 謙卑人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。 以賽亞書 30:28 他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。 以賽亞書 30:31 亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。 以賽亞書 30:33 原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。 以賽亞書 32:1 看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。 以賽亞書 32:7 吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 以賽亞書 33:22 因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。 以賽亞書 40:7 草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上——百姓誠然是草! 以賽亞書 49:2 他使我的口如快刀,將我藏在他手蔭之下;又使我成為磨亮的箭,將我藏在他箭袋之中。 以賽亞書 61:1 「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢, |