平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,必有一王凭公义行政,必有首领借公平掌权。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!必有一王憑公義執政,必有眾領袖按公平治理。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!必有一王凭公义执政,必有众领袖按公平治理。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 必 有 一 王 憑 公 義 行 政 ; 必 有 首 領 藉 公 平 掌 權 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 必 有 一 王 凭 公 义 行 政 ; 必 有 首 领 藉 公 平 掌 权 。 Isaiah 32:1 King James Bible Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. Isaiah 32:1 English Revised Version Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) king 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 40:1-5 撒母耳記下 23:3 歷代志下 31:20,21 詩篇 45:1,6,7 詩篇 72:1,2 詩篇 99:4 耶利米書 23:5,6 耶利米書 33:15 何西阿書 3:5 撒迦利亞書 9:9 羅馬書 5:21 希伯來書 1:8,9 啟示錄 19:11 princes 以賽亞書 28:6 啟示錄 17:14 鏈接 (Links) 以賽亞書 32:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 32:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 32:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 32:1 法國人 (French) • Jesaja 32:1 德語 (German) • 以賽亞書 32:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 32:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 72:1 所羅門的詩。 詩篇 72:2 他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。 以賽亞書 4:6 必有亭子,白日可以得蔭避暑,也可以作為藏身之處,躲避狂風暴雨。 以賽亞書 9:6 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 11:4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。 以賽亞書 11:5 公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。 以賽亞書 16:5 必有寶座因慈愛堅立,必有一位誠誠實實坐在其上,在大衛帳幕中施行審判,尋求公平,速行公義。 耶利米書 23:5 耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。 耶利米書 33:14 「耶和華說:日子將到,我應許以色列家和猶大家的恩言必然成就。 耶利米書 33:15 當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來,他必在地上施行公平和公義。 以西結書 37:24 『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。 撒迦利亞書 9:9 「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。 |