列王紀上 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的臣子、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
屬你的人是有福的,你的這些臣僕是有福的,他們常常侍立在你面前,聆聽你的智慧。

圣经新译本 (CNV Simplified)
属你的人是有福的,你的这些臣仆是有福的,他们常常侍立在你面前,聆听你的智慧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 臣 子 、 你 的 僕 人 常 侍 立 在 你 面 前 聽 你 智 慧 的 話 是 有 福 的 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 臣 子 、 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 !

1 Kings 10:8 King James Bible
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

1 Kings 10:8 English Revised Version
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

happy are these

歷代志下 9:7,8
你的群臣、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!…

箴言 3:13,14
得智慧,得聰明的,這人便為有福!…

箴言 8:34
聽從我,日日在我門口仰望,在我門框旁邊等候的,那人便為有福!

箴言 10:21
義人的口教養多人,愚昧人因無知而死亡。

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

路加福音 10:39-42
她有一個妹子名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。…

路加福音 11:28,31
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」…

鏈接 (Links)
列王紀上 10:8 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 10:8 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 10:8 西班牙人 (Spanish)1 Rois 10:8 法國人 (French)1 Koenige 10:8 德語 (German)列王紀上 10:8 中國語文 (Chinese)1 Kings 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示巴女王覲所羅門
7我先不信那些話,及至我來,親眼見了,才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。 8你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的! 9耶和華你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐以色列的國位。因為他永遠愛以色列,所以立你做王,使你秉公行義。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 10:7
我先不信那些話,及至我來,親眼見了,才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。

箴言 8:34
聽從我,日日在我門口仰望,在我門框旁邊等候的,那人便為有福!

箴言 22:29
你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。

耶利米書 40:10
至於我,我要住在米斯巴,伺候那到我們這裡來的迦勒底人;只是你們當積蓄酒、油和夏天的果子,收在器皿裡,住在你們所占的城邑中。」

列王紀上 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)