撒母耳記下 23:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華的靈藉著我說,他的話在我口中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华的灵借着我说,他的话在我口中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的靈藉著我說話,他的話在我的舌頭上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的灵藉着我说话,他的话在我的舌头上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 靈 藉 著 我 說 : 他 的 話 在 我 口 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 灵 藉 着 我 说 : 他 的 话 在 我 口 中 。

2 Samuel 23:2 King James Bible
The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.

2 Samuel 23:2 English Revised Version
The spirit of the LORD spake by me, and his word was upon my tongue.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mat

撒母耳記下 22:43
我搗碎他們,如同地上的灰塵;踐踏他們四散在地,如同街上的泥土。

mar

#NAME?#NAME?

12:36

使徒行傳 2:25-31
大衛指著他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,叫我不至於搖動。…

he

使徒行傳 3:7,8
於是拉著他的右手,扶他起來。他的腳和踝子骨立刻健壯了,…

彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 23:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 23:2 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 23:2 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 23:2 法國人 (French)2 Samuel 23:2 德語 (German)撒母耳記下 23:2 中國語文 (Chinese)2 Samuel 23:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛末終之言
1以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說: 2「耶和華的靈藉著我說,他的話在我口中。 3以色列的神,以色列的磐石曉諭我說:『那以公義治理人民的,敬畏神執掌權柄,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 22:43
耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主說:

彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

撒母耳記下 23:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)