平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 公義必作他腰間的帶子,信實必作他脅下的帶子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 公义必作他腰间的带子,信实必作他胁下的带子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 公 義 必 當 他 的 腰 帶 ; 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 公 义 必 当 他 的 腰 带 ; 信 实 必 当 他 胁 下 的 带 子 。 Isaiah 11:5 King James Bible And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. Isaiah 11:5 English Revised Version And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) righteousness 以賽亞書 59:17 詩篇 93:1 哥林多後書 6:7 以弗所書 6:14 彼得前書 4:1 啟示錄 1:13 and faithfulness 以賽亞書 25:1 何西阿書 2:20 希伯來書 2:17 約翰一書 1:9 啟示錄 3:14 鏈接 (Links) 以賽亞書 11:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 11:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 11:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 11:5 法國人 (French) • Jesaja 11:5 德語 (German) • 以賽亞書 11:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 11:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |