平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚述人必因耶和华的声音惊惶,耶和华必用杖击打他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞述人必因耶和華的聲音驚惶;耶和華要用杖擊打他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华要用杖击打他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 述 人 必 因 耶 和 華 的 聲 音 驚 惶 ; 耶 和 華 必 用 杖 擊 打 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 述 人 必 因 耶 和 华 的 声 音 惊 惶 ; 耶 和 华 必 用 杖 击 打 他 。 Isaiah 30:31 King James Bible For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. Isaiah 30:31 English Revised Version For through the voice of the LORD shall the Assyrian be broken in pieces, which smote with a rod. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the voice 以賽亞書 30:30 以賽亞書 37:32-38 which smote 以賽亞書 9:4 以賽亞書 10:5,15,24 詩篇 17:13,14 詩篇 125:5 彌迦書 5:5,6 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:31 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:31 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:31 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:31 法國人 (French) • Jesaja 30:31 德語 (German) • 以賽亞書 30:31 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 懲罰亞述 …30耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 31亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。 32耶和華必將命定的杖加在他身上,每打一下,人必擊鼓彈琴。打仗的時候,耶和華必掄起手來與他交戰。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:12 主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。 以賽亞書 10:26 萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裡殺戮米甸人一樣;耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。 以賽亞書 11:4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。 以賽亞書 14:25 就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人,他加的重擔必離開他們的肩頭。」 以賽亞書 27:7 主擊打他們,豈像擊打那些擊打他們的人嗎?他們被殺戮,豈像被他們所殺戮的嗎? 以賽亞書 30:30 耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 以賽亞書 31:8 「亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀,他的少年人必成為服苦的。 |