平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過基督已經來到,做了那些已經發生的美善之事的大祭司,經過了那更大、更完美的會幕。那會幕不是人手所造的;就是說,不屬於這被造的世界。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过基督已经来到,做了那些已经发生的美善之事的大祭司,经过了那更大、更完美的会幕。那会幕不是人手所造的;就是说,不属于这被造的世界。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但现在基督已经来到,做了将来美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但基督已經來了,作了已經實現的美好事物的大祭司;他經過更大、更完備的會幕(不是人手所做的,也就是不屬於這被造的世界的)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但基督已经来了,作了已经实现的美好事物的大祭司;他经过更大、更完备的会幕(不是人手所做的,也就是不属於这被造的世界的)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 現 在 基 督 已 經 來 到 , 作 了 將 來 美 事 的 大 祭 司 , 經 過 那 更 大 更 全 備 的 帳 幕 , 不 是 人 手 所 造 、 也 不 是 屬 乎 這 世 界 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 现 在 基 督 已 经 来 到 , 作 了 将 来 美 事 的 大 祭 司 , 经 过 那 更 大 更 全 备 的 帐 幕 , 不 是 人 手 所 造 、 也 不 是 属 乎 这 世 界 的 ; Hebrews 9:11 King James Bible But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; Hebrews 9:11 English Revised Version But Christ having come a high priest of the good things to come, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ. 創世記 49:10 詩篇 40:7 以賽亞書 59:20 瑪拉基書 3:1 馬太福音 2:6 馬太福音 11:3 約翰福音 4:25 約翰一書 4:2,3 約翰一書 5:20 約翰二書 1:7 an high priest. 希伯來書 2:17 希伯來書 3:1 希伯來書 4:15 希伯來書 5:5,6 希伯來書 7:1,11-26,27 希伯來書 8:1 of good. 希伯來書 10:1 by a greater. 希伯來書 9:1-9 希伯來書 8:2 約翰福音 1:14 *Gr: not made. 希伯來書 9:23,24 使徒行傳 7:48 使徒行傳 17:24,25 哥林多後書 5:1 歌羅西書 2:11 鏈接 (Links) 希伯來書 9:11 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 9:11 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 9:11 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 9:11 法國人 (French) • Hebraeer 9:11 德語 (German) • 希伯來書 9:11 中國語文 (Chinese) • Hebrews 9:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭 11但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 12並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 33:8 我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。 馬可福音 14:58 「我們聽見他說:『我要拆毀這人手所造的殿,三日內就另造一座不是人手所造的。』」 哥林多後書 4:18 原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的,因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。 哥林多後書 5:1 我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 8:2 在聖所,就是真帳幕裡做執事。這帳幕是主所支的,不是人所支的。 希伯來書 9:1 原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。 希伯來書 9:24 因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。 希伯來書 10:1 律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。 希伯來書 12:27 這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。 希伯來書 13:14 我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。 |