平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「必有一位救贖主來到錫安,雅各族中轉離過犯的人那裡。」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “必有一位救赎主来到锡安,雅各族中转离过犯的人那里。”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「必有一位救贖主來到錫安,來到雅各家中那些轉離過犯的人那裡。」這是耶和華說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「必有一位救赎主来到锡安,来到雅各家中那些转离过犯的人那里。」这是耶和华说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 一 位 救 贖 主 來 到 錫 安 ─ 雅 各 族 中 轉 離 過 犯 的 人 那 裡 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 一 位 救 赎 主 来 到 锡 安 ─ 雅 各 族 中 转 离 过 犯 的 人 那 里 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Isaiah 59:20 King James Bible And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. Isaiah 59:20 English Revised Version And a redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Redeemer 俄巴底亞書 1:17 21 羅馬書 11:26,27 unto 申命記 30:1-10 以西結書 18:30,31 但以理書 9:13 使徒行傳 2:36-39 使徒行傳 3:19,26 使徒行傳 26:20 提多書 2:11-14 希伯來書 12:14 鏈接 (Links) 以賽亞書 59:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 59:20 多種語言 (Multilingual) • Isaías 59:20 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 59:20 法國人 (French) • Jesaja 59:20 德語 (German) • 以賽亞書 59:20 中國語文 (Chinese) • Isaiah 59:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 救主蒞臨踐約 20「必有一位救贖主來到錫安,雅各族中轉離過犯的人那裡。」這是耶和華說的。 21耶和華說:「至於我,與他們所立的約乃是這樣:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠。」這是耶和華說的。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 2:38 彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。 使徒行傳 2:39 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」 羅馬書 11:26 於是以色列全家都要得救。如經上所記:「必有一位救主從錫安出來,要消除雅各家的一切罪惡。」 以賽亞書 60:16 你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。 以西結書 18:30 「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。 以西結書 18:31 你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢? |