平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为这些只是关于饮食和各种洗净礼,是属肉体的规定,一直实施到更新的时候为止。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些只是關於飲食和各樣潔淨的禮儀,是在「更新的時候」來到之前,為肉體立的規例。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些只是关於饮食和各样洁净的礼仪,是在「更新的时候」来到之前,为肉体立的规例。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 些 事 , 連 那 飲 食 和 諸 般 洗 濯 的 規 矩 , 都 不 過 是 屬 肉 體 的 條 例 , 命 定 到 振 興 的 時 候 為 止 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 些 事 , 连 那 饮 食 和 诸 般 洗 濯 的 规 矩 , 都 不 过 是 属 肉 体 的 条 例 , 命 定 到 振 兴 的 时 候 为 止 。 Hebrews 9:10 King James Bible Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. Hebrews 9:10 English Revised Version being only (with meats and drinks and divers washings) carnal ordinances, imposed until a time of reformation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in meats. 希伯來書 13:9 利未記 11:2 *etc: 申命記 14:3-21 以西結書 4:14 使徒行傳 10:13-15 歌羅西書 2:16 divers. 希伯來書 6:2 *Gr: 希伯來書 10:22 出埃及記 29:4 出埃及記 30:19-21 出埃及記 40:12 利未記 14:8,9 利未記 16:4,24 利未記 17:15,16 利未記 22:6 民數記 19:7-21 申命記 21:6 申命記 23:11 carnal. 希伯來書 9:1 希伯來書 7:16 加拉太書 4:3,9 以弗所書 2:15 歌羅西書 2:20-22 ordinances. 希伯來書 2:5 希伯來書 6:5 加拉太書 4:4 以弗所書 1:10 鏈接 (Links) 希伯來書 9:10 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 9:10 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 9:10 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 9:10 法國人 (French) • Hebraeer 9:10 德語 (German) • 希伯來書 9:10 中國語文 (Chinese) • Hebrews 9:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 11:2 「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些: 利未記 11:25 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 民數記 6:3 他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋。不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 民數記 19:13 凡摸了人死屍,不潔淨自己的,就玷汙了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除。因為那除汙穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,汙穢還在他身上。 馬可福音 7:4 從市上來,若不洗浴也不吃飯;還有好些別的規矩,他們歷代拘守,就是洗杯、罐、銅器等物。) 歌羅西書 2:16 所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。 希伯來書 7:12 祭司的職任既已更改,律法也必須更改。 希伯來書 7:16 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能; 希伯來書 9:1 原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。 希伯來書 13:9 你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。 |