平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。 中文标准译本 (CSB Simplified) 基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 督 釋 放 了 我 們 , 叫 我 們 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 穩 , 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 督 释 放 了 我 们 , 叫 我 们 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 稳 , 不 要 再 被 奴 仆 的 轭 挟 制 。 Galatians 5:1 King James Bible Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. Galatians 5:1 English Revised Version With freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Stand. 箴言 23:23 哥林多前書 15:58 哥林多前書 16:13 以弗所書 6:14 腓立比書 1:27 帖撒羅尼迦前書 3:8 帖撒羅尼迦後書 2:15 希伯來書 3:6,14 希伯來書 4:14 希伯來書 10:23,35-39 猶大書 1:3,20,21 啟示錄 2:25 啟示錄 3:3 the liberty. 加拉太書 5:13 加拉太書 2:4 加拉太書 3:25 加拉太書 4:26,31 詩篇 51:12 以賽亞書 61:1 馬太福音 11:28-30 約翰福音 8:32-36 羅馬書 6:14,18 羅馬書 7:3,6 羅馬書 8:2 哥林多前書 7:22 哥林多後書 3:17 彼得前書 2:16 彼得後書 2:19 entangled. 加拉太書 2:4 加拉太書 4:9 馬太福音 23:4 使徒行傳 15:10 歌羅西書 2:16-22 希伯來書 9:8-11 鏈接 (Links) 加拉太書 5:1 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 5:1 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 5:1 西班牙人 (Spanish) • Galates 5:1 法國人 (French) • Galater 5:1 德語 (German) • 加拉太書 5:1 中國語文 (Chinese) • Galatians 5:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 8:32 你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」 約翰福音 8:36 所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。 使徒行傳 15:10 現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢? 羅馬書 8:15 你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 哥林多前書 16:13 你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。 哥林多後書 3:17 主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。 哥林多後書 11:20 假若有人強你們做奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他! 加拉太書 2:4 因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。 加拉太書 4:31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。 加拉太書 5:13 弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。 |