帖撒羅尼迦前書 3:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為,你們如果在主裡站立得穩,我們如今就真的活了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为,你们如果在主里站立得稳,我们如今就真的活了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若靠主站立得穩,我們就活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若靠主站立得稳,我们就活了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你們在主裡站立得穩,我們就可以活下去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你们在主里站立得稳,我们就可以活下去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 靠 主 站 立 得 穩 , 我 們 就 活 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 靠 主 站 立 得 稳 , 我 们 就 活 了 。

1 Thessalonians 3:8 King James Bible
For now we live, if ye stand fast in the Lord.

1 Thessalonians 3:8 English Revised Version
for now we live, if ye stand fast in the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we live.

撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

*Heb:

詩篇 30:5
因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

腓立比書 1:21
因我活著就是基督,我死了就有益處。

if.

約翰福音 8:31
耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒,

約翰福音 15:4,7
你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。…

使徒行傳 11:23
他到了那裡,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人立定心志,恆久靠主。

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

以弗所書 4:15,16
唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。…

以弗所書 6:13,14
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵;並且成就了一切,還能站立得住。…

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

腓立比書 4:1
我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。

歌羅西書 1:23
只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳於普天下萬人聽的。我保羅也做了這福音的執事。

希伯來書 3:14
我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。

希伯來書 4:14
我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。

希伯來書 10:23
也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

彼得後書 3:17
親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。

啟示錄 3:3,11
『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。…

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 3:8 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 3:8 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 3:8 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 3:8 法國人 (French)1 Thessalonicher 3:8 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 3:8 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 3:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅因門徒穩固感謝神
7所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。 8你們若靠主站立得穩,我們就活了。 9我們在神面前,因著你們甚是喜樂,為這一切喜樂,可用何等的感謝為你們報答神呢!…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

帖撒羅尼迦前書 3:7
所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。

帖撒羅尼迦前書 3:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)