平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 也為我祈求,好使我在開口的時候被賜予話語,能坦然無懼地讓人明白福音的奧祕—— 中文标准译本 (CSB Simplified) 也为我祈求,好使我在开口的时候被赐予话语,能坦然无惧地让人明白福音的奥秘—— 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 也要為我祈求,使我傳講的時候,得著當說的話,可以坦然無懼地講明福音的奧祕, 圣经新译本 (CNV Simplified) 也要为我祈求,使我传讲的时候,得着当说的话,可以坦然无惧地讲明福音的奥秘, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 為 我 祈 求 , 使 我 得 著 口 才 , 能 以 放 膽 開 口 講 明 福 音 的 奧 祕 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 为 我 祈 求 , 使 我 得 着 口 才 , 能 以 放 胆 开 口 讲 明 福 音 的 奥 秘 , Ephesians 6:19 King James Bible And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, Ephesians 6:19 English Revised Version And on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 羅馬書 15:30 哥林多後書 1:11 腓立比書 1:19 歌羅西書 4:3 帖撒羅尼迦前書 5:25 帖撒羅尼迦後書 3:1 腓利門書 1:22 希伯來書 13:18 utterance. 使徒行傳 2:4 哥林多前書 1:5 哥林多後書 8:7 that I. 使徒行傳 4:13,29,31 使徒行傳 9:27,29 使徒行傳 13:46 使徒行傳 14:3 使徒行傳 18:26 使徒行傳 19:8 使徒行傳 28:31 哥林多後書 3:12 *marg: 哥林多後書 7:4 腓立比書 1:20 帖撒羅尼迦前書 2:2 the mystery. 以弗所書 1:9 以弗所書 3:3,4 哥林多前書 2:7 哥林多前書 4:1 歌羅西書 1:26,27 歌羅西書 2:2 提摩太前書 3:16 鏈接 (Links) 以弗所書 6:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 6:19 多種語言 (Multilingual) • Efesios 6:19 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 6:19 法國人 (French) • Epheser 6:19 德語 (German) • 以弗所書 6:19 中國語文 (Chinese) • Ephesians 6:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當隨時警醒禱告 18靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求; 19也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕—— 20我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 16:25 唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。 哥林多後書 3:12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說, 哥林多後書 6:11 哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。 以弗所書 3:3 用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。 以弗所書 3:4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。 以弗所書 3:9 又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之神裡的奧祕是如何安排的, 歌羅西書 4:3 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖—— 帖撒羅尼迦前書 5:25 請弟兄們為我們禱告。 |