以弗所書 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们读了,就能明白我在基督奥秘上的悟性。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們讀了,就可以知道我深深地明白基督的奧祕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 念 了 , 就 能 曉 得 我 深 知 基 督 的 奧 祕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 念 了 , 就 能 晓 得 我 深 知 基 督 的 奥 秘 。

Ephesians 3:4 King James Bible
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)

Ephesians 3:4 English Revised Version
whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye may.

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

哥林多前書 2:6,7
然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。…

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

哥林多後書 11:6
我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗,這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。

the mystery.

以弗所書 1:9
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,

以弗所書 5:32
這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。

以弗所書 6:19
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——

路加福音 2:10,11
那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。…

路加福音 8:10
他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。

哥林多前書 4:1
人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。

歌羅西書 2:2
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,

歌羅西書 4:3
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——

提摩太前書 3:9,16
要存清潔的良心,固守真道的奧祕。…

鏈接 (Links)
以弗所書 3:4 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 3:4 多種語言 (Multilingual)Efesios 3:4 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 3:4 法國人 (French)Epheser 3:4 德語 (German)以弗所書 3:4 中國語文 (Chinese)Ephesians 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
奉命傳福音於外邦人
3用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。 4你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。 5這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明,就是:以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,

羅馬書 16:25
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。

哥林多後書 11:6
我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗,這是我們在凡事上向你們眾人顯明出來的。

以弗所書 3:3
用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

以弗所書 3:9
又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之神裡的奧祕是如何安排的,

以弗所書 6:19
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——

歌羅西書 1:26
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。

歌羅西書 4:3
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——

以弗所書 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)