平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 而且你們怎樣在信仰、言語、知識、殷勤和你們對我們的愛心上都豐足有餘,你們也當怎樣在這恩惠之事上豐足有餘。 中文标准译本 (CSB Simplified) 而且你们怎样在信仰、言语、知识、殷勤和你们对我们的爱心上都丰足有余,你们也当怎样在这恩惠之事上丰足有余。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们既然在信心、口才、知识、热心和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們在一切事上,就如信心、口才、知識、熱情和愛我們的心,既然都是富足的,那麼,在這慈善的事上,也要顯出你們是富足的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们在一切事上,就如信心、口才、知识、热情和爱我们的心,既然都是富足的,那麽,在这慈善的事上,也要显出你们是富足的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 既 然 在 信 心 、 口 才 、 知 識 、 熱 心 , 和 待 我 們 的 愛 心 上 , 都 格 外 顯 出 滿 足 來 , 就 當 在 這 慈 惠 的 事 上 也 格 外 顯 出 滿 足 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 既 然 在 信 心 、 口 才 、 知 识 、 热 心 , 和 待 我 们 的 爱 心 上 , 都 格 外 显 出 满 足 来 , 就 当 在 这 慈 惠 的 事 上 也 格 外 显 出 满 足 来 。 2 Corinthians 8:7 King James Bible Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. 2 Corinthians 8:7 English Revised Version But as ye abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all earnestness, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as. 羅馬書 15:14 哥林多前書 1:5 哥林多前書 4:7 哥林多前書 12:13 哥林多前書 14:12 啟示錄 3:17 faith. 哥林多前書 13:2 knowledge. 哥林多前書 8:1,2 哥林多前書 13:8 in your. 哥林多後書 7:7 see. 哥林多後書 9:8 腓立比書 1:9,11 帖撒羅尼迦前書 4:9,10 帖撒羅尼迦後書 1:3 彼得前書 1:22 彼得後書 1:5-8 this. 哥林多後書 8:6 哥林多後書 9:14 以弗所書 4:29 提摩太後書 2:1 希伯來書 12:28 彼得後書 3:18 鏈接 (Links) 哥林多後書 8:7 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 8:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 8:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 8:7 法國人 (French) • 2 Korinther 8:7 德語 (German) • 哥林多後書 8:7 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 8:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當效法馬其頓教會樂捐 …6因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。 7你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。 8我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 15:14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。 哥林多前書 1:5 又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。 哥林多前書 12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語, 哥林多後書 9:8 神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事, |