平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是保羅和巴拿巴就住了很久,靠著主放膽傳道。主藉著他們的手行了神蹟和奇事,見證了他恩典的話語。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是保罗和巴拿巴就住了很久,靠着主放胆传道。主藉着他们的手行了神迹和奇事,见证了他恩典的话语。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道,主借他们的手施行神迹奇事,证明他的恩道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 兩人卻仍住了很久,靠著主放膽講論,主也藉著他們的手行神蹟奇事,證實他恩惠的道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 两人却仍住了很久,靠着主放胆讲论,主也藉着他们的手行神蹟奇事,证实他恩惠的道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 二 人 在 那 裡 住 了 多 日 , 倚 靠 主 放 膽 講 道 ; 主 藉 他 們 的 手 施 行 神 蹟 奇 事 , 證 明 他 的 恩 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 二 人 在 那 里 住 了 多 日 , 倚 靠 主 放 胆 讲 道 ; 主 藉 他 们 的 手 施 行 神 迹 奇 事 , 证 明 他 的 恩 道 。 Acts 14:3 King James Bible Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. Acts 14:3 English Revised Version Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, which bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) therefore. 使徒行傳 18:9-11 使徒行傳 19:10 哥林多前書 16:8,9 speaking. 使徒行傳 13:46 以弗所書 6:18-20 帖撒羅尼迦前書 2:2 which. 使徒行傳 2:22 使徒行傳 5:32 馬可福音 16:20 希伯來書 2:4 the word. 使徒行傳 20:24,32 羅馬書 1:16 granted. 使徒行傳 4:29,30 使徒行傳 5:12-14 使徒行傳 19:11,12 鏈接 (Links) 使徒行傳 14:3 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 14:3 多種語言 (Multilingual) • Hechos 14:3 西班牙人 (Spanish) • Actes 14:3 法國人 (French) • Apostelgeschichte 14:3 德語 (German) • 使徒行傳 14:3 中國語文 (Chinese) • Acts 14:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅治好生來瘸腿的 …2但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。 3二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。 4城裡的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 4:48 耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」 使徒行傳 4:29 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道, 使徒行傳 4:31 禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論神的道。 使徒行傳 20:32 如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。 希伯來書 2:4 神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。 |