平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘——我为此被捆锁—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 也要為我們禱告,求 神為我們開傳道的門,宣講基督的奧祕(我就是為了這個緣故被捆鎖), 圣经新译本 (CNV Simplified) 也要为我们祷告,求 神为我们开传道的门,宣讲基督的奥秘(我就是为了这个缘故被捆锁), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 要 為 我 們 禱 告 , 求 神 給 我 們 開 傳 道 的 門 , 能 以 講 基 督 的 奧 祕 ( 我 為 此 被 捆 鎖 ) , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 ( 我 为 此 被 捆 锁 ) , Colossians 4:3 King James Bible Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: Colossians 4:3 English Revised Version withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) praying. 羅馬書 15:30-32 以弗所書 6:19 腓立比書 1:19 帖撒羅尼迦前書 5:25 腓利門書 1:22 希伯來書 13:18,19 that. 哥林多前書 16:9 哥林多後書 2:12 帖撒羅尼迦後書 3:1,2 啟示錄 3:7,8 a door. the mystery. 歌羅西書 1:26 歌羅西書 2:2,3 馬太福音 13:11 哥林多前書 4:1 以弗所書 6:19 for. 以弗所書 3:1 以弗所書 4:1 以弗所書 6:20 腓立比書 1:7,13,14 提摩太後書 1:16 提摩太後書 2:9 鏈接 (Links) 歌羅西書 4:3 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 4:3 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 4:3 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 4:3 法國人 (French) • Kolosser 4:3 德語 (German) • 歌羅西書 4:3 中國語文 (Chinese) • Colossians 4:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 14:27 到了那裡,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。 羅馬書 16:25 唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。 以弗所書 3:3 用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。 以弗所書 3:4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。 以弗所書 3:9 又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之神裡的奧祕是如何安排的, 以弗所書 6:19 也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕—— 以弗所書 6:20 我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。 歌羅西書 1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。 歌羅西書 2:2 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督, 歌羅西書 4:18 我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖!願恩惠常與你們同在! 提摩太後書 4:2 務要傳道,無論得時不得時總要專心;並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人、警戒人、勸勉人。 |