平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們做兒女的,要在主裡順從自己的父母,因為這是理所當然的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们做儿女的,要在主里顺从自己的父母,因为这是理所当然的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們做兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们做儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 作 兒 女 的 , 要 在 主 裡 聽 從 父 母 , 這 是 理 所 當 然 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 作 儿 女 的 , 要 在 主 里 听 从 父 母 , 这 是 理 所 当 然 的 。 Ephesians 6:1 King James Bible Children, obey your parents in the Lord: for this is right. Ephesians 6:1 English Revised Version Children, obey your parents in the Lord: for this is right. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) obey. 創世記 28:7 創世記 37:13 利未記 19:3 申命記 21:18 撒母耳記上 17:20 以斯帖記 2:20 箴言 1:8 箴言 6:20 箴言 23:22 箴言 30:11,17 耶利米書 35:14 路加福音 2:51 歌羅西書 3:20 *etc: in. 以弗所書 6:5,6 羅馬書 16:2 哥林多前書 15:58 歌羅西書 3:16,17,23,24 彼得前書 2:13 for. 尼希米記 9:13 約伯記 33:27 詩篇 19:8 詩篇 119:75,128 何西阿書 14:9 羅馬書 7:12 羅馬書 12:2 提摩太前書 5:4 鏈接 (Links) 以弗所書 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 6:1 多種語言 (Multilingual) • Efesios 6:1 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 6:1 法國人 (French) • Epheser 6:1 德語 (German) • 以弗所書 6:1 中國語文 (Chinese) • Ephesians 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |