平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我兒,要聽從你父親的教訓,不可離棄你母親的訓誨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我儿,要听从你父亲的教训,不可离弃你母亲的训诲。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 兒 , 要 聽 你 父 親 的 訓 誨 , 不 可 離 棄 你 母 親 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 儿 , 要 听 你 父 亲 的 训 诲 , 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; Proverbs 1:8 King James Bible My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: Proverbs 1:8 English Revised Version My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my son 箴言 1:10,15 箴言 2:1 箴言 3:1 箴言 7:1 馬太福音 9:2,22 hear 箴言 4:1-4 箴言 5:1,2 箴言 6:20 箴言 30:17 箴言 31:1 利未記 19:3 申命記 21:18-21 撒母耳記上 2:25 提摩太後書 1:5 鏈接 (Links) 箴言 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 1:8 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 1:8 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 1:8 法國人 (French) • Sprueche 1:8 德語 (German) • 箴言 1:8 中國語文 (Chinese) • Proverbs 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |