中文标准译本 (CSB Simplified) 司提反在议会讲道 1 大祭司问司提反:“真有这些事吗?” 2 司提反说:“各位父老兄弟,请听!我们的先祖亚伯拉罕住哈兰以前,还在美索不达米亚的时候,荣耀的神向他显现, 3 对他说: ‘你要离开你的故土和亲族, 到我所要指示你的地方去。’ a 4 “于是亚伯拉罕离开迦勒底人的地方,住在哈兰。他的父亲死了以后,神使他从那里迁移到你们现在所住的这地方。 5 在这里,神并没有赐给他继业,连立足的地方也没有。可是神应许要把这地赐给他和他的后裔为业。当时,亚伯拉罕还没有孩子。 6 神这样说: ‘他的后裔要在他人之地做寄居的, 那里的人要奴役、虐待他们四百年。 7 可是我要惩罚那奴役他们的国家。’ 神又说: ‘这些事以后,他们将要出来,在这地方事奉我。’ b 8 神又赐给亚伯拉罕割礼的约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天给他行了割礼。后来以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。 先祖在埃及 9 “先祖们嫉妒约瑟,把他卖到埃及去。可是神与他同在, 10 救他脱离一切患难,并且使他在埃及王法老面前蒙恩宠、有智慧。法老就委任约瑟做宰相,统管埃及和法老全家。 11 后来整个埃及 c和迦南地区遭遇了饥荒和大灾难,我们的祖先找不到粮食。 12 雅各听说埃及有粮食,就派我们的祖先去,这是第一次。 13 第二次去的时候,约瑟的身世被他的兄弟们知道了,这样,约瑟的家族就被法老知道了。 14 于是约瑟派人把他的父亲雅各和所有的亲属请来,一共七十五人 d e。 15 雅各下到埃及,后来他死了,我们的祖先也死了, 16 遗体被带回示剑,安放到亚伯拉罕在示剑用一笔银子从哈莫尔的子孙买来的坟墓里。 拒绝摩西的拯救 17 “随着神向亚伯拉罕所宣告 f的那应许时期临近,以色列子民在埃及兴旺、增多, 18 直到另一个不认识约瑟的王起来统治埃及。 19 这王狡猾地对待我们的同胞,虐待我们的祖先,强迫他们丢弃自己的婴孩,好使婴孩活不下去。 20 就在那时候,摩西出生了。他在神的眼里 g十分俊美,在父亲家里被抚养了三个月。 21 后来他被丢弃的时候,法老的女儿把他捡去,当做自己的儿子抚养。 22 摩西在埃及人的一切智慧上受了教育,说话行事都有能力。 23 “当他满四十岁的时候,心里决定要去探望 h自己的同胞 i以色列子民。 24 他看见一个同胞 j受欺负,就去卫护他,为那受压迫的人报仇,打死了那个埃及人。 25 摩西以为自己的同胞 k会领悟神是藉着他的手拯救他们 l,但他们却不领悟。 26 第二天,一些同胞在争斗,摩西就出来,劝他们和睦,说:‘各位!你们是同胞 m,为什么互相欺负呢?’ ‘谁委任你做我们的首领和审判官呢? 28 难道你想杀了我,像你昨天杀了那个埃及人一样吗?’ o 29 “摩西听了这话就逃跑了,并寄居在米甸地 p,在那里生了两个儿子。 30 过了四十年,在西奈山的旷野,一位天使 q在荆棘火焰中向摩西显现。 31 摩西见了这景象 r,感到惊奇。正当他上前要观看的时候,有主的声音说: 32 ‘我是你祖先的神,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神 s。’ t摩西战战兢兢,不敢观看。 33 “主对他说: ‘脱掉你脚上的鞋,因为你站的地方是圣地。 34 我的子民在埃及的困苦,我确实看见了;他们的呻吟,我也听见了;于是我下来要救他们。现在你来!我要差派你到埃及去。’ u 35 “这摩西就是他们拒绝说‘谁委任你做首领和审判官’ v的那位,神却藉着那在荆棘中向他显现的天使的手,差派他做首领、做救赎者。 36 这个人带领以色列子民出来,在埃及地、在红海,并且在旷野的四十年间,行了奇事和神迹。 以色列悖逆神 37 “这个人就是摩西,他曾告诉以色列子民:‘神 w将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。 x’ y 38 这个人曾在旷野的会众当中,与那在西奈山对他讲话的天使在一起,又和我们的祖先在一起。他接受了生命的话语,把它传给了我们。 39 我们的祖先不肯顺从,反而弃绝了他,甚至在心里转回埃及去, 40 对亚伦说: ‘为我们造一些神明在我们前面引路吧,因为带领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他出了什么事!’ z 41 在那些日子里,他们造了一个牛犊的像,又向那偶像献上祭物,并且为自己手所做的而庆祝。 42 神就转身不顾,任凭他们去事奉天上的万象,正如先知书上所记载的: ‘以色列家呀! 你们在旷野的四十年里献上的牺牲和祭物, 难道是给我的吗? 43 你们抬起了摩洛的帐幕和你们理番神的星, 就是你们为敬拜而造的像。 因此,我要把你们迁移到巴比伦以外去。’ aa 真正的会幕 44 “我们的祖先在旷野有见证的会幕,是照着对摩西说话的那一位所吩咐的,并按照摩西看到的样式所做成的。 45 我们的祖先相继承受了这会幕,并且与约书亚一起把它带进了继业之地,就是神从我们祖先面前赶出的外邦人的地,直到大卫的时代。 46 大卫在神面前蒙了恩典,就祈求为雅各的神 bb预备 cc一个居所 dd。 47 但为神建造殿宇 ee的却是所罗门。 48 其实至高者并不住在人手所造的殿宇 ff里,正如先知所说: 49 ‘主说:“天是我的宝座, 地是我的脚凳。 你们要为我建造什么样的殿宇 gg呢? 我安息的地方在哪里呢? 抗拒圣灵 51 “你们这些顽固不化、心和耳都未受割礼的人哪,你们总是抗拒圣灵!你们的祖先怎样,你们也怎样。 52 有哪一位先知,你们的祖先不逼迫呢?他们杀了那些预言那义者要来的先知,现在你们又成为那义者的出卖者和凶手了。 53 你们领受了藉天使所设立的律法,却不遵守。” 司提反殉道 54 他们听了这些话就勃然大怒 ii,向司提反咬牙切齿。 55 但是司提反充满圣灵,注目望天,看见了神的荣耀,又看见耶稣站在神的右边。 56 他说:“看哪,我看见诸天开了,人子站在神的右边。” 57 于是他们大声喊叫,捂着耳朵,一齐向他冲过去, 58 把他拉到城外,用石头砸他。那些见证人把自己的外衣放在一个称为扫罗的年轻人脚前。 59 他们用石头砸司提反的时候,司提反向主 jj呼求,说:“主耶稣,求你接受我的灵魂!” 60 然后他跪下,大声呼喊:“主啊,不要把这罪归于他们。”说了这话,他就睡了。 Footnotes: a. 7:3 《创世记》12:1。 b. 7:6-7 《创世记》15:13-14。 c. 7:11 埃及——有古抄本作“埃及地”。 d. 7:14 人——原文直译“灵魂”。 e. 7:14 七十五人——参《创世记》46:27;《出埃及记》1:5。希伯来原文作“七十人”。 f. 7:17 宣告——有古抄本作“起誓”。 g. 7:20 有古抄本没有“在神的眼里”。 h. 7:23 探望——或译作“照顾”。 i. 7:23 同胞——原文直译“兄弟”。 j. 7:24 同胞——原文直译“人”。 k. 7:25 同胞——原文直译“兄弟”。 l. 7:25 拯救他们——原文直译“给他们拯救”。 m. 7:26 同胞——原文直译“兄弟”。 n. 7:27 同伴——原文直译“邻人”。 o. 7:27-28 《出埃及记》2:14。 p. 7:29 寄居在米甸地——原文直译“成了在米甸地的一个寄居者”。 q. 7:30 天使——有古抄本作“主的天使”或“主的使者”。 r. 7:31 景象——或译作“异象”。 s. 7:32 亚伯拉罕、以撒、雅各的神——有古抄本作“亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神”。 t. 7:32 《出埃及记》3:6,15。 u. 7:33-34 《出埃及记》3:5,7-8,10。 v. 7:35 《出埃及记》2:14。 w. 7:37 神——有古抄本作“主——你们的神”。 x. 7:37 有古抄本附“你们当听从他。” y. 7:37 《申命记》18:15。 z. 7:40 《出埃及记》32:1,23。 aa. 7:42-43 《阿摩司书》5:25-27。 bb. 7:46 雅各的神——有古抄本作“雅各的家”。 cc. 7:46 预备——原文直译“寻找”。 dd. 7:46 居所——原文直译“帐幕”或“会幕”。 ee. 7:47 殿宇——原文直译“家”。 ff. 7:48 有古抄本没有“殿宇”。 gg. 7:49 殿宇——原文直译“家”。 hh. 7:49-50 《以赛亚书》66:1-2。 ii. 7:54 勃然大怒——或译作“心如被刀割”。 jj. 7:59 向主——辅助词语。 |