平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 過了四十年,在西奈山的曠野,一位天使在荊棘火焰中向摩西顯現。 中文标准译本 (CSB Simplified) 过了四十年,在西奈山的旷野,一位天使在荆棘火焰中向摩西显现。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了四十年,在西奈山的旷野,有一位天使从荆棘火焰中向摩西显现。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「過了四十年,在西奈山的曠野,有一位使者,在荊棘中的火燄裡,向摩西顯現。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「过了四十年,在西奈山的旷野,有一位使者,在荆棘中的火焰里,向摩西显现。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 四 十 年 , 在 西 乃 山 的 曠 野 , 有 一 位 天 使 從 荊 棘 火 燄 中 向 摩 西 顯 現 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 四 十 年 , 在 西 乃 山 的 旷 野 , 有 一 位 天 使 从 荆 棘 火 焰 中 向 摩 西 显 现 。 Acts 7:30 King James Bible And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. Acts 7:30 English Revised Version And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire in a bush. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 7:17 出埃及記 7:7 there. 出埃及記 3:1 出埃及記 19:1,2 列王紀上 19:8 加拉太書 4:25 Sinai. 使徒行傳 7:32,35 創世記 16:7-13 創世記 22:15-18 創世記 32:24-30 創世記 48:15,16 出埃及記 3:2,6 以賽亞書 63:9 何西阿書 12:3-5 瑪拉基書 3:1 in a flame. 申命記 4:20 詩篇 66:12 以賽亞書 43:2 但以理書 3:27 in a bush. 使徒行傳 7:35 申命記 33:16 馬可福音 12:26 路加福音 20:37 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:30 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:30 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:30 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:30 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:30 德語 (German) • 使徒行傳 7:30 中國語文 (Chinese) • Acts 7:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |