使徒行傳 7:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
摩西見了這景象,感到驚奇。正當他上前要觀看的時候,有主的聲音說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
摩西见了这景象,感到惊奇。正当他上前要观看的时候,有主的声音说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西見了那異象,便覺稀奇,正進前觀看的時候,有主的聲音說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西见了那异象,便觉稀奇,正进前观看的时候,有主的声音说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他見了這個異象,十分驚奇;他正上前察看的時候,就有主的聲音說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
他见了这个异象,十分惊奇;他正上前察看的时候,就有主的声音说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 見 了 那 異 象 , 便 覺 希 奇 , 正 進 前 觀 看 的 時 候 , 有 主 的 聲 音 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 见 了 那 异 象 , 便 觉 希 奇 , 正 进 前 观 看 的 时 候 , 有 主 的 声 音 说 :

Acts 7:31 King James Bible
When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,

Acts 7:31 English Revised Version
And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold, there came a voice of the Lord,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and as.

出埃及記 3:3,4
摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 7:31 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 7:31 多種語言 (Multilingual)Hechos 7:31 西班牙人 (Spanish)Actes 7:31 法國人 (French)Apostelgeschichte 7:31 德語 (German)使徒行傳 7:31 中國語文 (Chinese)Acts 7:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
司提反當眾申訴
30過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。 31摩西見了那異象,便覺稀奇,正進前觀看的時候,有主的聲音說: 32『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:3
摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」

馬太福音 8:10
耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!

使徒行傳 7:30
過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。

使徒行傳 7:32
『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

使徒行傳 7:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)