平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「但那欺負同伴的人把摩西推開,說:『誰委任你做我們的首領和審判官呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) “但那欺负同伴的人把摩西推开,说:‘谁委任你做我们的首领和审判官呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那欺負鄰舍的把他推開,說:『誰立你做我們的首領和審判官呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那欺负邻舍的把他推开,说:‘谁立你做我们的首领和审判官呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那欺負鄰舍的把他推開,說:『誰立了你作我們的領袖和審判官呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立了你作我们的领袖和审判官呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 欺 負 鄰 舍 的 把 他 推 開 , 說 : 誰 立 你 作 我 們 的 首 領 和 審 判 官 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 欺 负 邻 舍 的 把 他 推 开 , 说 : 谁 立 你 作 我 们 的 首 领 和 审 判 官 呢 ? Acts 7:27 King James Bible But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? Acts 7:27 English Revised Version But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he that. 使徒行傳 7:54 使徒行傳 5:33 創世記 19:19 撒母耳記上 25:14,15 箴言 9:7,8 Who. 使徒行傳 7:35,39 使徒行傳 3:13-15 使徒行傳 4:7,11,12 馬太福音 21:23 路加福音 12:14 約翰福音 18:36,37 約翰福音 19:12-15 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:27 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:27 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:27 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:27 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:27 德語 (German) • 使徒行傳 7:27 中國語文 (Chinese) • Acts 7:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |