平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事上被忽略了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在那些日子里,门徒增多。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为他们的寡妇在每日的服事上被忽略了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 門徒不斷增加的時候,講希臘話的猶太人,埋怨本地的希伯來人,因為在日常的供給上,忽略了他們的寡婦。 圣经新译本 (CNV Simplified) 门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 門 徒 增 多 , 有 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 向 希 伯 來 人 發 怨 言 , 因 為 在 天 天 的 供 給 上 忽 略 了 他 們 的 寡 婦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 门 徒 增 多 , 有 说 希 利 尼 话 的 犹 太 人 向 希 伯 来 人 发 怨 言 , 因 为 在 天 天 的 供 给 上 忽 略 了 他 们 的 寡 妇 。 Acts 6:1 King James Bible And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. Acts 6:1 English Revised Version Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 6:7 使徒行傳 2:41,47 使徒行傳 4:4 使徒行傳 5:14,28 詩篇 72:16 詩篇 110:3 以賽亞書 27:6 耶利米書 30:19 there. 哥林多前書 10:10 希伯來書 13:1 雅各書 4:5 雅各書 5:9 Grecians. 使徒行傳 9:29 使徒行傳 11:20 Hebrews. 哥林多後書 11:22 腓立比書 3:5 their. 使徒行傳 9:39,41 申命記 24:19-21 申命記 26:12 約伯記 29:13 約伯記 31:16 以賽亞書 1:17 以西結書 22:7 瑪拉基書 3:5 提摩太前書 5:4,5,9 雅各書 1:27 the daily. 使徒行傳 2:45 使徒行傳 4:35 鏈接 (Links) 使徒行傳 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 6:1 多種語言 (Multilingual) • Hechos 6:1 西班牙人 (Spanish) • Actes 6:1 法國人 (French) • Apostelgeschichte 6:1 德語 (German) • 使徒行傳 6:1 中國語文 (Chinese) • Acts 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 2:47 讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。 使徒行傳 4:35 放在使徒腳前,照各人所需用的分給各人。 使徒行傳 6:2 十二使徒叫眾門徒來,對他們說:「我們撇下神的道去管理飯食,原是不合宜的。 使徒行傳 6:7 神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。 使徒行傳 9:29 奉主的名放膽傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁。他們卻想法子要殺他。 使徒行傳 9:39 彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。 使徒行傳 9:41 彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。 使徒行傳 11:20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。 使徒行傳 11:26 找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。 使徒行傳 11:29 於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。 羅馬書 12:7 或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導; 哥林多後書 11:22 他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。 腓立比書 3:5 我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 提摩太前書 5:3 要尊敬那真為寡婦的。 提摩太前書 5:5 那獨居無靠、真為寡婦的,是仰賴神,晝夜不住地祈求禱告。 |