申命記 24:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華你神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。这样,耶和华你神必在你手里所办的一切事上赐福于你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你在田間收割莊稼的時候,如果遺留一捆在田裡,就不可再回去拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦;好使耶和華你的 神,在你手裡所辦的一切事上,賜福給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你在田间收割庄稼的时候,如果遗留一捆在田里,就不可再回去拾取,要留给寄居的、孤儿和寡妇;好使耶和华你的 神,在你手里所办的一切事上,赐福给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 在 田 間 收 割 莊 稼 , 若 忘 下 一 捆 , 不 可 回 去 再 取 , 要 留 給 寄 居 的 與 孤 兒 寡 婦 。 這 樣 , 耶 和 華 ─ 你   神 必 在 你 手 裡 所 辦 的 一 切 事 上 賜 福 與 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 在 田 间 收 割 庄 稼 , 若 忘 下 一 捆 , 不 可 回 去 再 取 , 要 留 给 寄 居 的 与 孤 儿 寡 妇 。 这 样 , 耶 和 华 ─ 你   神 必 在 你 手 里 所 办 的 一 切 事 上 赐 福 与 你 。

Deuteronomy 24:19 King James Bible
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.

Deuteronomy 24:19 English Revised Version
When thou reapest thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

When thou

利未記 19:9,10
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的;…

利未記 23:22
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的,要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。」

路得記 2:16
並要從捆裡抽出些來,留在地下任她拾取,不可叱嚇她。」

詩篇 41:1
大衛的詩,交於伶長。

it shall be

申命記 24:20,21
你打橄欖樹,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的與孤兒寡婦。…

申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 26:13
你又要在耶和華你神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。

may bless

申命記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。

約伯記 31:16-22
「我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,…

約伯記 42:12
這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。

詩篇 41:1-3
大衛的詩,交於伶長。…

詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮,他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

箴言 11:24,25
有施散的卻更增添,有吝惜過度的反致窮乏。…

箴言 14:21
藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。

箴言 19:17
憐憫貧窮的就是借給耶和華,他的善行耶和華必償還。

以賽亞書 32:8
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。

以賽亞書 58:7-11
不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?…

路加福音 6:35,38
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還。你們的賞賜就必大了,你們也必做至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。…

路加福音 14:13,14
你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!…

哥林多後書 9:6-8
「少種的少收,多種的多收」,這話是真的。…

約翰一書 3:17-19
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?…

鏈接 (Links)
申命記 24:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:19 法國人 (French)5 Mose 24:19 德語 (German)申命記 24:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
收割田禾之例
18要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 19「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華你神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。 20你打橄欖樹,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的與孤兒寡婦。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:9
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的;

利未記 19:10
不可摘盡葡萄園的果子,也不可拾取葡萄園所掉的果子;要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。

利未記 23:22
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的,要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。」

申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 24:18
要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。

申命記 24:20
你打橄欖樹,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的與孤兒寡婦。

路得記 2:2
摩押女子路得對拿俄米說:「容我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」

箴言 19:17
憐憫貧窮的就是借給耶和華,他的善行耶和華必償還。

申命記 24:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)