平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,神的話語不斷擴展,在耶路撒冷門徒的人數大大增多,並且有一大群祭司也聽從了這信仰。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,神的话语不断扩展,在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神的道兴旺起来,在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神的道傳開了;在耶路撒冷,門徒人數大大增加,有很多祭司也信從了真道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神的道传开了;在耶路撒冷,门徒人数大大增加,有很多祭司也信从了真道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 的 道 興 旺 起 來 ; 在 耶 路 撒 冷 門 徒 數 目 加 增 的 甚 多 , 也 有 許 多 祭 司 信 從 了 這 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 的 道 兴 旺 起 来 ; 在 耶 路 撒 冷 门 徒 数 目 加 增 的 甚 多 , 也 有 许 多 祭 司 信 从 了 这 道 。 Acts 6:7 King James Bible And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith. Acts 6:7 English Revised Version And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the word. 使徒行傳 12:24 使徒行傳 19:20 歌羅西書 1:6 提摩太後書 2:9 the number. 使徒行傳 21:20 *Gr: the priests. 歷代志下 29:34 歷代志下 30:24 詩篇 132:9,16 馬太福音 19:30 路加福音 2:34 約翰福音 12:42 obedient. 羅馬書 1:5 羅馬書 16:26 帖撒羅尼迦後書 1:8 希伯來書 5:9 希伯來書 11:8 鏈接 (Links) 使徒行傳 6:7 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 6:7 多種語言 (Multilingual) • Hechos 6:7 西班牙人 (Spanish) • Actes 6:7 法國人 (French) • Apostelgeschichte 6:7 德語 (German) • 使徒行傳 6:7 中國語文 (Chinese) • Acts 6:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 2:47 讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。 使徒行傳 6:1 那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。 使徒行傳 12:24 神的道日見興旺,越發廣傳。 使徒行傳 13:8 只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是「行法術」的意思)抵擋使徒,要叫方伯不信真道。 使徒行傳 14:22 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」 使徒行傳 19:20 主的道大大興旺,而且得勝,就是這樣。 羅馬書 1:5 我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道, 加拉太書 1:23 不過聽說「那從前逼迫我們的,現在傳揚他原先所殘害的真道」, 加拉太書 6:10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。 猶大書 1:3 親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。 猶大書 1:20 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裡禱告, |