使徒行傳 9:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他對那些說希臘語的猶太人講道,與他們辯論;他們卻圖謀要殺了他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他对那些说希腊语的犹太人讲道,与他们辩论;他们却图谋要杀了他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
奉主的名放膽傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁。他們卻想法子要殺他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
奉主的名放胆传道,并与说希腊话的犹太人讲论辩驳。他们却想法子要杀他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且與講希臘話的猶太人談論辯駁,那些人卻想下手殺他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且与讲希腊话的犹太人谈论辩驳,那些人却想下手杀他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
奉 主 的 名 放 膽 傳 道 , 並 與 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 講 論 辯 駁 ; 他 們 卻 想 法 子 要 殺 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
奉 主 的 名 放 胆 传 道 , 并 与 说 希 利 尼 话 的 犹 太 人 讲 论 辩 驳 ; 他 们 却 想 法 子 要 杀 他 。

Acts 9:29 King James Bible
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.

Acts 9:29 English Revised Version
preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they went about to kill him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he spake.

使徒行傳 9:20-22,27
就在各會堂裡宣傳耶穌,說他是神的兒子。…

disputed.

使徒行傳 6:9,10
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。…

使徒行傳 17:17
於是在會堂裡與猶太人和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人辯論。

使徒行傳 18:19
到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。

使徒行傳 19:8
保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。

猶大書 1:3,9
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。…

Grecians.

使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

使徒行傳 11:20
但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。

but.

使徒行傳 9:23
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅,

哥林多後書 11:26
又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

鏈接 (Links)
使徒行傳 9:29 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 9:29 多種語言 (Multilingual)Hechos 9:29 西班牙人 (Spanish)Actes 9:29 法國人 (French)Apostelgeschichte 9:29 德語 (German)使徒行傳 9:29 中國語文 (Chinese)Acts 9:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人謀殺掃羅
28於是掃羅在耶路撒冷和門徒出入來往, 29奉主的名放膽傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁。他們卻想法子要殺他。 30弟兄們知道了,就送他下愷撒利亞,打發他往大數去。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

使徒行傳 9:27
唯有巴拿巴接待他,領去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼向他說話,他在大馬士革怎麼奉耶穌的名放膽傳道,都述說出來。

使徒行傳 9:28
於是掃羅在耶路撒冷和門徒出入來往,

使徒行傳 22:18
看見主向我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,不可遲延。因你為我作的見證,這裡的人必不領受。』

使徒行傳 9:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)