平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 像是憂傷的,卻總是快樂;像是貧窮的,卻使許多人富足;像是一無所有,卻是樣樣都有。 中文标准译本 (CSB Simplified) 像是忧伤的,却总是快乐;像是贫穷的,却使许多人富足;像是一无所有,却是样样都有。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好像憂愁,卻是常常喜樂的;好像貧窮,卻使很多人富足;好像是甚麼都沒有,卻是樣樣都有。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好像忧愁,却是常常喜乐的;好像贫穷,却使很多人富足;好像是甚麽都没有,却是样样都有。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 似 乎 憂 愁 , 卻 是 常 常 快 樂 的 ; 似 乎 貧 窮 , 卻 是 叫 許 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 無 所 有 , 卻 是 樣 樣 都 有 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 似 乎 忧 愁 , 却 是 常 常 快 乐 的 ; 似 乎 贫 穷 , 却 是 叫 许 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 无 所 有 , 却 是 样 样 都 有 的 。 2 Corinthians 6:10 King James Bible As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. 2 Corinthians 6:10 English Revised Version as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sorrowful. 哥林多後書 2:4 哥林多後書 7:3-10 馬太福音 5:4,12 路加福音 6:21 約翰福音 16:22 使徒行傳 5:41 使徒行傳 16:25 羅馬書 5:2,3 羅馬書 9:2 羅馬書 12:15 羅馬書 15:13 腓立比書 4:4 帖撒羅尼迦前書 3:7-10 帖撒羅尼迦前書 5:16 希伯來書 10:34 雅各書 1:2-4 彼得前書 1:6-8 彼得前書 4:13 poor. 哥林多後書 6:4 making. 哥林多後書 4:7 哥林多後書 8:9 羅馬書 11:12 以弗所書 3:8,16 歌羅西書 3:16 提摩太前書 6:18 雅各書 2:5 啟示錄 2:9 and. 哥林多後書 4:15 詩篇 84:11 箴言 16:16 馬太福音 6:19,20 路加福音 16:11,12 哥林多前書 3:21-23 提摩太前書 4:8 啟示錄 21:7 鏈接 (Links) 哥林多後書 6:10 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 6:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 6:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 6:10 法國人 (French) • 2 Korinther 6:10 德語 (German) • 哥林多後書 6:10 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 6:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在各樣事上表明自己是神的用人 …9似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活著的;似乎受責罰,卻是不致喪命的; 10似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。 11哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。… 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 13:7 假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。 約翰福音 16:22 你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。 使徒行傳 3:6 彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」 羅馬書 8:32 神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎? 哥林多前書 1:5 又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。 哥林多前書 3:21 所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的, 哥林多後書 7:4 我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰,我們在一切患難中分外地快樂。 哥林多後書 8:9 你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。 腓立比書 2:17 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。 腓立比書 4:4 你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂! 歌羅西書 1:24 現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 帖撒羅尼迦前書 1:6 並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主, 啟示錄 2:9 我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。 |