平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 再者,你們已經看見了這個時代,是你們早應該從沉睡中醒過來的時候,因為比我們初信的時候,我們的救恩現在更近了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 再者,你们已经看见了这个时代,是你们早应该从沉睡中醒过来的时候,因为比我们初信的时候,我们的救恩现在更近了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再者,你们晓得,现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 还有,你们知道这是甚麽时期了,现在正是你们应该睡醒的时候,因为我们得救,现在比初信的时候更加接近了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 者 , 你 們 曉 得 現 今 就 是 該 趁 早 睡 醒 的 時 候 ; 因 為 我 們 得 救 , 現 今 比 初 信 的 時 候 更 近 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 者 , 你 们 晓 得 现 今 就 是 该 趁 早 睡 醒 的 时 候 ; 因 为 我 们 得 救 , 现 今 比 初 信 的 时 候 更 近 了 。 Romans 13:11 King James Bible And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed. Romans 13:11 English Revised Version And this, knowing the season, that now it is high time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) knowing. 以賽亞書 21:11,12 馬太福音 16:3 馬太福音 24:42-44 帖撒羅尼迦前書 5:1-3 it is. 約拿書 1:6 馬太福音 25:5-7 馬太福音 26:40,41 馬可福音 13:35-37 哥林多前書 15:34 以弗所書 5:14 帖撒羅尼迦前書 5:5-8 for now. 傳道書 9:10 路加福音 21:28 哥林多前書 7:29-31 彼得前書 4:7 彼得後書 3:13-15 啟示錄 22:12,20 鏈接 (Links) 羅馬書 13:11 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 13:11 多種語言 (Multilingual) • Romanos 13:11 西班牙人 (Spanish) • Romains 13:11 法國人 (French) • Roemer 13:11 德語 (German) • 羅馬書 13:11 中國語文 (Chinese) • Romans 13:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 13:36 恐怕他忽然來到,看見你們睡著了。 馬可福音 13:37 我對你們所說的話,也是對眾人說:要警醒!」 哥林多前書 7:29 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子; 哥林多前書 10:11 他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 哥林多前書 15:34 你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識神。我說這話是要叫你們羞愧! 以弗所書 5:14 所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」 帖撒羅尼迦前書 5:6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 雅各書 5:8 你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。 彼得前書 4:7 萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。 彼得後書 3:9 主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。 彼得後書 3:11 這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔, 約翰一書 2:18 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。 啟示錄 1:3 念這書上預言的和那些聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。 啟示錄 22:10 他又對我說:「不可封了這書上的預言,因為日期近了。 |