哥林多前書 10:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上正是警戒我们这末世的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些事發生在他們身上,作為鑒戒,並且記下來,為了要警戒我們這些末世的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些事发生在他们身上,作为鉴戒,并且记下来,为了要警戒我们这些末世的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 遭 遇 這 些 事 , 都 要 作 為 鑑 戒 ; 並 且 寫 在 經 上 , 正 是 警 戒 我 們 這 末 世 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 遭 遇 这 些 事 , 都 要 作 为 ? 戒 ; 并 且 写 在 经 上 , 正 是 警 戒 我 们 这 末 世 的 人 。

1 Corinthians 10:11 King James Bible
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

1 Corinthians 10:11 English Revised Version
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ensamples.

哥林多前書 9:10
不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存著指望去耕種,打場的也當存得糧的指望去打場。

羅馬書 15:4
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。

upon.

哥林多前書 7:29
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;

腓立比書 4:5
當叫眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。

希伯來書 10:25,37
你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉;既知道那日子臨近,就更當如此。…

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

鏈接 (Links)
哥林多前書 10:11 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 10:11 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 10:11 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 10:11 法國人 (French)1 Korinther 10:11 德語 (German)哥林多前書 10:11 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 10:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說古事以為鑒戒
10你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。 11他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 12所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 102:18
這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。

以西結書 5:15
這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。

馬太福音 13:39
撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。

馬太福音 13:40
將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。

羅馬書 4:23
「算為他義」的這句話不是單為他寫的,

羅馬書 13:11
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

哥林多前書 10:6
這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的。

加拉太書 4:24
這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生子為奴,乃是夏甲。

哥林多前書 10:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)