平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上正是警戒我们这末世的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些事發生在他們身上,作為鑒戒,並且記下來,為了要警戒我們這些末世的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些事发生在他们身上,作为鉴戒,并且记下来,为了要警戒我们这些末世的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 遭 遇 這 些 事 , 都 要 作 為 鑑 戒 ; 並 且 寫 在 經 上 , 正 是 警 戒 我 們 這 末 世 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 遭 遇 这 些 事 , 都 要 作 为 ? 戒 ; 并 且 写 在 经 上 , 正 是 警 戒 我 们 这 末 世 的 人 。 1 Corinthians 10:11 King James Bible Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11 English Revised Version Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ensamples. 哥林多前書 9:10 羅馬書 15:4 upon. 哥林多前書 7:29 腓立比書 4:5 希伯來書 10:25,37 約翰一書 2:18 鏈接 (Links) 哥林多前書 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 10:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 10:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 10:11 法國人 (French) • 1 Korinther 10:11 德語 (German) • 哥林多前書 10:11 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 102:18 這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。 以西結書 5:15 這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。 馬太福音 13:39 撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。 馬太福音 13:40 將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。 羅馬書 4:23 「算為他義」的這句話不是單為他寫的, 羅馬書 13:11 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 羅馬書 13:12 黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 哥林多前書 10:6 這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的。 加拉太書 4:24 這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生子為奴,乃是夏甲。 |