羅馬書 13:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
愛是對鄰人不做惡事,因此愛是成全律法的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
爱是对邻人不做恶事,因此爱是成全律法的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
爱是不加害于人的,所以爱就完全了律法。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
愛是不加害於人的,所以愛是成全律法的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
爱是不加害於人的,所以爱是成全律法的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
愛 是 不 加 害 與 人 的 , 所 以 愛 就 完 全 了 律 法 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
爱 是 不 加 害 与 人 的 , 所 以 爱 就 完 全 了 律 法 。

Romans 13:10 King James Bible
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10 English Revised Version
Love worketh no ill to his neighbour: love therefore is the fulfillment of the law.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

worketh.

哥林多前書 13:4-7
愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,…

love is.

羅馬書 13:8
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。

馬太福音 22:40
這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱。」

鏈接 (Links)
羅馬書 13:10 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 13:10 多種語言 (Multilingual)Romanos 13:10 西班牙人 (Spanish)Romains 13:10 法國人 (French)Roemer 13:10 德語 (German)羅馬書 13:10 中國語文 (Chinese)Romans 13:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛心完全律法
9像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。 10愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:12
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

馬太福音 22:39
其次也相仿,就是要愛人如己。

約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

羅馬書 13:8
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。

加拉太書 5:14
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

羅馬書 13:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)